Es bereitet mir Genugtuung, dass die Mitgliedstaaten im Einklang mit den Ziffern 14 und 18 der Anlage zu Resolution 57/337 der Generalversammlung in einigen Fällen die vorhandenen Verfahren und Methoden zur friedlichen Beilegung von Streitigkeiten, einschließlich des Internationalen Gerichtshofs, wirksam genutzt haben. | UN | وأنني أشعر بالغبطة عندما أرى الدول الأعضاء وقد استخدمت بالفعل في بعض الحالات الإجراءات والأساليب القائمة لحل منازعاتها بالطرق السلمية، بما فيها محكمة العدل الدولية، وذلك وفقا للفقرتين 14 و 18 من مرفق قرار الجمعية العامة 57/337. |
29. erinnert die Mitgliedstaaten an ihre nach wie vor bestehenden Verpflichtungen, bestimmte Mittel, Vermögenswerte und wirtschaftliche Ressourcen einzufrieren und an den Entwicklungsfonds für Irak zu übertragen, im Einklang mit den Ziffern 19 und 23 der Resolution 1483 (2003) und mit Resolution 1518 (2003) vom 24. November 2003; | UN | 29 - يذكّر باستمرار التزامات الدول الأعضاء بتجميد وتحويل أموال وأصول وموارد اقتصادية معينة إلى صندوق التنمية للعراق وفقا للفقرتين 19 و 23 من القرار 1483 (2003) والقرار 1518 (2003) المؤرخ 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2003؛ |
162. ersucht den Generalsekretär, im Einklang mit den Ziffern 2 und 3 der Resolution 54/33 die zehnte Tagung des Beratungsprozesses für den 17. bis 19. Juni 2009 nach New York einzuberufen, ihm die zur Durchführung seiner Arbeit erforderlichen Einrichtungen zur Verfügung zu stellen und zu veranlassen, dass die Seerechtsabteilung, gegebenenfalls in Zusammenarbeit mit anderen zuständigen Stellen des Sekretariats, Unterstützung gewährt; | UN | 162 - تطلب إلى الأمين العام أن يدعو، وفقا للفقرتين 2 و 3 من القرار 54/33، إلى عقد الاجتماع العاشر للعملية الاستشارية في نيويورك في الفترة من 17 إلى 19 حزيران/يونيه 2009، وأن يوفر له التسهيلات اللازمة لأداء عمله وأن يضع الترتيبات اللازمة لتوفر له الشعبة الدعم، بالتعاون مع الجهات الأخرى المختصة في الأمانة العامة، حسب الاقتضاء؛ |
2. beschließt außerdem, dass die Kongresse gemäß den Ziffern 29 und 30 der Grundsatzerklärung und des Aktionsprogramms des Programms ab 2005 im Einklang mit den folgenden Leitlinien abzuhalten sind: | UN | 2 - تقرر أيضا أن تنعقد هذه المؤتمرات، بدءا من عام 2005، وفقا للفقرتين 29 و 30 من إعلان المبادئ وبرنامج عمل البرنامج، وفقا للمبادئ التوجيهية التالية: |
1. beschließt, dass die Zusammensetzung und Stärke des Polizeianteils der UNMISET sowie der Zeitplan für seinen Abbau gemäß den Ziffern 33 und 35 des Sonderberichts des Generalsekretärs geändert werden, wobei die folgenden konkreten Maßnahmen ergriffen werden: | UN | 1 - يقرر أن يجري تعديل تشكيل وقوام عنصر الشرطة في البعثة والجدول الزمني لتقليصه وفقا للفقرتين 33 و 35 من التقرير الخاص للأمين العام وأن يتضمن هذا التعديل التدابير المحددة التالية: |