„Der Sicherheitsrat bekräftigt seine Hauptverantwortung für die Wahrung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit im Einklang mit der Charta der Vereinten Nationen. | UN | ”يؤكد مجلس الأمن مجددا مسؤوليته الرئيسية عن صون السلام والأمن الدوليين وفقا لميثاق الأمم المتحدة. |
sowie bekräftigend, dass es dringend geboten ist, alle Arten und Erscheinungsformen des Terrorismus mit allen Mitteln zu bekämpfen, im Einklang mit der Charta der Vereinten Nationen und dem Völkerrecht, | UN | وإذ يعيد أيضا تأكيد حتمية التصدي للإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، بكل الوسائل، وفقا لميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي، |
Darin haben wir den Kampf gegen den Terrorismus im Einklang mit der Charta der Vereinten Nationen und dem Völkerrecht zu einer zwingenden Verpflichtung für die internationale Gemeinschaft gemacht. | UN | ففـي ذلك القرار جعلنا من الحرب ضد الإرهاب واجبا ملزما للمجتمع الدولي وفقا لميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي. |
1. bekräftigt das unveräußerliche Recht der Völker der Hoheitsgebiete auf Selbstbestimmung, gemäß der Charta der Vereinten Nationen und der Resolution 1514 (XV) der Generalversammlung mit der Erklärung über die Gewährung der Unabhängigkeit an koloniale Länder und Völker; | UN | 1 - تؤكد من جديد حق شعوب الأقاليم غير القابل للتصرف في تقرير المصير، وفقا لميثاق الأمم المتحدة وقرار الجمعية العامة 1514 (د - 15) المتضمن إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة؛ |
f) Unterstützung des Friedens- und Sicherheitsrats bei humanitären Maßnahmen auf dem Kontinent gemäß der Charta der Vereinten Nationen und dem Protokoll betreffend die Einrichtung des Friedens- und Sicherheitsrats; | UN | (و) تقديم الدعم لمجلس السلام والأمن للاضطلاع بأعمال إنسانية في القارة وفقا لميثاق الأمم المتحدة والبروتوكول المتعلق بإنشاء مجلس السلام والأمن؛ |
in Bekräftigung der Notwendigkeit, durch terroristische Handlungen verursachte Bedrohungen des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit mit allen Mitteln, im Einklang mit der Charta der Vereinten Nationen und dem Völkerrecht, zu bekämpfen, | UN | وإذ يؤكد من جديد الحاجة إلى مكافحة ما يهدد السلم والأمن الدوليين من أخطار جراء ما يرتكب من أعمال إرهابية، وذلك بجميع الوسائل، وفقا لميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي، |
Der Sicherheitsrat bekräftigt außerdem die Notwendigkeit, durch terroristische Handlungen verursachte Bedrohungen des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit mit allen Mitteln, im Einklang mit der Charta der Vereinten Nationen, zu bekämpfen. | UN | ”ويؤكد مجلس الأمن من جديد كذلك ضرورة مكافحة كل الأخطار المحدقة بالسلم والأمن الدوليين من جراء الأعمال الإرهابية، وذلك بجميع الوسائل، وفقا لميثاق الأمم المتحدة. |
in Bekräftigung der Notwendigkeit, durch terroristische Handlungen verursachte Bedrohungen des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit mit allen Mitteln, im Einklang mit der Charta der Vereinten Nationen und dem Völkerrecht, zu bekämpfen, | UN | وإذ يؤكد من جديد ضرورة مكافحة الأخطار المحدقة بالسلم والأمن الدوليين والناجمة عن الأعمال الإرهابية، وذلك باستخدام جميع الوسائل، وفقا لميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي، |
Der Rat wird die Möglichkeiten für ein internationales Engagement mit Dringlichkeit prüfen, einschließlich der Entsendung einer internationalen Truppe zur Unterstützung einer politischen Regelung im Einklang mit der Charta der Vereinten Nationen. | UN | وسينظر المجلس على وجه الاستعجال في الخيارات المتعلقة بالتدخل الدولي، بما في ذلك إيفاد قوة دولية دعما للتسوية السياسية، وفقا لميثاق الأمم المتحدة. |
eingedenk dessen, dass die Aktivitäten der Vereinten Nationen zur Unterstützung der von den Regierungen unternommenen Bemühungen um die Förderung und Konsolidierung der Demokratie im Einklang mit der Charta der Vereinten Nationen und nur auf ausdrückliches Ersuchen der betreffenden Mitgliedstaaten durchgeführt werden, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أن أنشطة الأمم المتحدة المضطلع بها دعما لجهود الحكومات الرامية إلى تعزيز الديمقراطية وتوطيدها إنما تبذل وفقا لميثاق الأمم المتحدة وبناء على طلب محدد من الدول الأعضاء المعنية فقط، |
Ergreifung geeigneter Maßnahmen, einschließlich aller rechtlichen oder administrativen Mittel, um gegen jedwede Tätigkeit vorzugehen, die gegen ein vom Sicherheitsrat der Vereinten Nationen im Einklang mit der Charta der Vereinten Nationen verhängtes Waffenembargo verstößt. | UN | 15 - اتخاذ التدابير الملائمة، بما في ذلك انتهاج جميع السبل القانونية أو الإدارية، لمكافحة أي نشاط ينتهك حظرا للأسلحة يفرضه مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة وفقا لميثاق الأمم المتحدة. |