ويكيبيديا

    "وفور" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • sobald
        
    sobald sie wieder zur Tür raus sind, bin ich runter ins Kasino gerannt. Open Subtitles وفور مغادرتهم أهرع عائدا إلى النادي وأجلس إلى طاولة اللعب
    - Wir werden ein Gegenmittel haben, sobald wir Michael haben. Open Subtitles شكرا لك. بأي من الطّرق، سَنَحْصلُ على العلاجِ, وفور القاء القبض على مايكل.
    Wir haben uns doch blenden amüsiert und sobald wir keine Klamotten mehr anhatten hast du dich in einen Tollpatsch verwandelt. Open Subtitles كنا نقضي وقت ممتع، وفور تجردنا من الملابس، أصبحت صورة بلا صوت
    sobald ich in die Stadt kam, kam ich hier rüber, und hier wart ihr dann alle. Open Subtitles وفور قدومي إلى المدينة، اتيت مباشرة إلى هنا، والآن ها نحن ذا.
    Ich gehe mit der undankbaren Hydra einkaufen... und sobald ich den Rücken kehre, schleicht sie sich davon. Open Subtitles أخذت تلك الفتاة الجاحدة ذات الرأسين للتسوق، وفور التفاتي لشراء قطعة، هربتا من الخلف
    Wir brauchen ihn, um die Königin zu töten. sobald sie tot ist, funktionieren die Tao Tei nicht mehr. Ohne ihr Signal erstarrt ihre ganze Armee. Open Subtitles إننا بحاجة إليه لنقتل الملكة وفور موتها تنقطع إشارتها وتتوقف الوحوش الضارية
    Und sobald ich das alles geregelt habe... und das wird wohl in den nächsten zwei Wochen passieren, können sich du und meine Mutter scheiden lassen. Open Subtitles وفور تسويتي لكل هذا والذي يفترض أن يحصل خلال أسبوعين بإمكانك أنت وأمي أن تتطلقا
    sobald wir diese beiden Genome sequenziert hatten, fragten wir uns: wenn dies hier das kleinste Genom einer sich selbst vermehrenden Spezies darstellen soll, könnte es denn sogar ein noch kleineres Genom davon geben? TED وفور رسمنا لتسلسل الاثنين فكرنا، اذا كان من المفترض أن يكون هذا أصغر جينوم لكائن ينقسم ذاتيا، هل يمكن أن يكون هناك أصغر منه؟
    Ham und ich pausierten daraufhin zwei Jahre für ein Nebenprojekt, das sich mit der Sequenzierung des menschlichen Genoms befasste; doch sobald dieses Projekt abgeschlossen war, arbeiteten wir wieder an der eigentlichen Aufgabe. TED زميلي هام وأنا تفرغنا لمدة عامين لوضع الخارطة الجينية للبشر كمشروع جانبي وفور الانتهاء من المشروع عدنا من جديد لمشروعنا السابق.
    sobald die Übertragung der Ansprüche durchgeführt worden ist, kann sie in der Regel nicht widerrufen werden, doch kann ein Mitglied oder ehemaliges Mitglied nach Vorlage ausreichenden Beweismaterials, das auf einer Gerichtsverfügung oder auf einem Scheidungsvertrag beruht, der Teil eines Gerichtsurteils ist, eine neue Entscheidung des Geschäftsführers beantragen, mit der die Zahlung beziehungsweise Zahlungen geändert oder eingestellt werden. UN وفور تنفيذ الأمر بالنقل، يصبح هذا النقل غير قابل للفسخ عادة؛ إلا أنه يجوز لمشترك أو مشترك سابق أن يطلب، بناء على أدلة مقنعة تستند إلى أمر من محكمة أو حكم في اتفاق تسوية مدرج في قرار محكمة، قرارا جديدا من كبير الموظفين التنفيذيين للصندوق يغير أو يوقف الدفع أو المدفوعات.
    sobald das passiert, wird Mikes Chance auf ein Herauskommen auch zerbröseln, dank dir. Open Subtitles وفور حدوث ذلك ستتلاشى فرصة (مايك) للخروج والشكر لكِ
    sobald ich es konnte... holte ich dich raus. Open Subtitles وفور ذلك... أتيت إليك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد