Der zweite Punkt auf der Agenda ist die Müttersterblichkeit. | TED | العنصر الثاني على القائمة هو نسبة وفيات الأمهات. |
Was die Verwirklichung von Ziel 5 betrifft, so sind die Schätzungen der Müttersterblichkeit so unsicher, dass eine klare Trendbewertung nicht möglich ist. | UN | 58 - وفي إطار الهدف 5، لا تتيح التقديرات غير المؤكدة لمعدلات وفيات الأمهات إمكانية تقييم أية اتجاهات بشكل محدد. |
Jüngste Schätzungen deuten weiter auf erschreckend hohe Müttersterblichkeitsraten in Afrika südlich der Sahara und in Südasien hin: Von weltweit schätzungsweise 529.000 Todesfällen von Müttern im Jahr 2000 entfielen 445.000 auf diese beiden Regionen. | UN | ولا تزال التقديرات الحديثة تشير إلى ارتفاعات هائلة في معدلات وفيات الأمهات في أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى وجنوب آسيا: إذ شهدت هاتان المنطقتان 000 445 حالة وفاة، من مجموع تقديرات وفيات الأمهات البالغة 000 529 حالة على مستوى العالم، في عام 2000. |
Am höchsten war die Müttersterblichkeitsrate in Afrika südlich der Sahara, mit 920 Todesfällen von Müttern pro 100.000 Lebendgeburten, gefolgt von Südasien mit 520 Todesfällen von Müttern pro 100.000 Lebendgeburten. | UN | وجاءت أعلى معدلات وفيات الأمهات في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، إذ بلغت 920 حالة وفاة للأمهات لكل 000 100، من المواليد الأحياء، تليها منطقة جنوب آسيا بواقع 520 حالة وفاة للأمهات لكل 000 100 من المواليد الأحياء. |
Zielvorgabe 6 Zwischen 1990 und 2015 die Müttersterblichkeitsrate um drei Viertel senken | UN | خفض بمقدار الثلاثة أرباع، بين سنتي 1990 و 2015 لمعدل وفيات الأمهات |
Selbst wenn es einem nur um AIDS in Afrika ginge, macht es vielleicht trotzdem Sinn, in die Malariabekämpfung zu investieren, zu versuchen, die Luftqualität in Innenräumen zu verbessern, die Müttersterblichkeitsrate zu senken. | TED | حتى إن كنتم تولون الإيدز في أفريقيا الإهتمام وحده قد تكون فكرة جيدة أن تستثمروا في مايخص الملاريا و هو محاربة سوء نوعية الهواء في الأماكن المغلقة و تحسين معدلات وفيات الأمهات |
Junge Frauen, die in Regionen mit hoher Müttersterblichkeitsrate leben, verändern ihr Verhalten weniger wenn sie auf HIV reagieren als junge Frauen aus Regionen mit einer niedrigen Müttersterblichkeitsrate. | TED | فالشابات اللواتي يعشن في المناطق التي ترتفع فيها معدلات وفيات الأمهات يغيرن سلوكهن فتقل استجابتهم لفيروس نقص المناعة البشرية أكثر من الشابات اللواتي يعشن في المناطق التي تنخفض فيها معدلات وفيات الأمهات |
b) Senkung der Müttersterblichkeitsrate um mindestens ein Drittel, mit dem Ziel einer Senkung um drei Viertel bis zum Jahr 2015; | UN | (ب) خفض نسبة وفيات الأمهات أثناء النفاس بنسبة الثلث على الأقل، عملا على تحقيق هدف تخفيضه بنسبة ثلاثة أرباع بحلول عام 2015؛ |