Und irgendwo darin ist der Beweis dafür, dass ich kein Trittbrettstempler bin. | Open Subtitles | وفي مكان ما هنا يوجد الدليل انني لا أقلد تزكيات أحد |
Irgendwo auf der Straße sucht er nach Vernunft Und irgendwo auf der Straße wird er etwas anderes finden. | Open Subtitles | وفي مكان ما على الطريق سوف يجد شيئاً آخر |
Und irgendwo auf diesen Seiten ist die Antwort wo er das nächste Mal zuschlagen wird. | Open Subtitles | وفي مكان ما في تلك الصفحات يوجد الجواب حيث سيقتل تالياً |
Also, du bist ein Wissenschaftler Und irgendwo auf deinem Wege wurde dir das unausweichliche | Open Subtitles | إذن، فأنت عالِم وفي مكان ما على الطريق، أُدخل في رأسك |
Und irgendwo im Herzen dieser Welt steht eine Frau um deren Porträt beide Seiten kämpfen: | Open Subtitles | ولكن عائلاتنا وأسلافنا يتشاركون في ثقافة هذه المدينة وفي مكان ما من بقاع قلب العالم هُناك لوحة لامرأة |
Und irgendwo explodiert der Kopf von Leroy Jethro Gibbs. | Open Subtitles | وفي مكان ما رأس ليروي جيثرو جيبز ينفجر |
So als wäre Bildung ein industrieller Prozess, der einfach durch bessere Daten verbessert werden kann, Und irgendwo in den Hinterköpfen einiger Politiker gibt es diesen Gedanken, dass, wenn sie es gut genug einstellen, wenn sie es richtig hinbekommen, dann läuft es perfekt in der Zukunft weiter. | TED | وكأن التعليم عملية صناعية يمكن تحسينها فقط بالتوفر على فكرة أفضل، وأعتقد أنه، وفي مكان ما في مؤخرة رؤوس بعض المشرّعين، تكمن فكرة أنه إن قمنا بتحبيرها بالشكل الكافي، إن قمنا بذلك بالشكل الصحيح، فإنها ستواصل بشكل سليم نحو المستقبل. |
Und irgendwo auf dem Weg, ... | Open Subtitles | وفي مكان ما على طول الطريق |