Und als sie ihn zum Tierarzt mitnahmen, erzählte der ihnen, dass vorhin, an eben jenem Tag, er ein experimentelles Verfahren gelernt hatte, namens Hund/Schildkröte Cerebo-Fremdtransplantation. | Open Subtitles | وعندما أخذوه إلى البيطري أخبرهم أنه في وقتٍ سابق من نفس اليوم قد درس . . جراحةً تجريبية اسمها |
Tja, da hast du deine irischen Schläger von vorhin. | Open Subtitles | حسناً، هناك الضاربون لإيرلنديين من وقتٍ سابق. |
Ja. Es sind vorhin einige Briefe für Sie angekommen. | Open Subtitles | هنالك رزمة رسائل تماماً وصلت لكِ في وقتٍ سابق |
- Ach ja? Er hatte vorhin Besuch von seiner Frau. Sie muss ihm gute Nachrichten gebracht haben. | Open Subtitles | كان لديهِ زيارة من زوجتهِ في وقتٍ سابق لابُد أنها أحضرت لهُ بعض الأخبار الجيدة |
BG: Ich bin mir sicher, dass viele Zuhörer neugierig auf Ihre Erfahrungen als Finanzminister Griechenlands Anfang des Jahres sind. | TED | برونو: أنا متأكد بأن العديد من الأشخاص هنا يتساءلون عن تجربتك كوزير مالية اليونان في وقتٍ سابق من هذه السنة. |
vorhin habe ich eine sehr aufregende E-Mail bekommen und ich wollte dir davon erzählen, aber... ich dachte, dass ich dich überrasche. | Open Subtitles | تلقّيت في وقتٍ سابق رسالةً مثيرة للغاية وأردت أن أطلعكِ عليها لكنّي فكّرت بمفاجأتك |
Ich dachte vorhin auch, ich werde verfolgt. | Open Subtitles | كنت أعتقد أن هناك من يتتبعني في وقتٍ سابق من هذا اليوم |
- Nett. Also... Das Kindheitstrauma, das ihr vorhin erlebt habt... | Open Subtitles | إذن، بشأن الصدمة التي تعرضتما لها في وقتٍ سابق |
Ich muss Sie wegen der Vorfälle vorhin um Verzeihung bitten. | Open Subtitles | لكن يجب أن أعتذر منك للأحداث التي حدثت في وقتٍ سابق |
Du hättest viel Schlimmeres sagen können. Hab ich... vorhin. Es tut mir sehr leid. | Open Subtitles | يمكنُكِ قول كلام أسوء من ذلك قمتُ بذلك , في وقتٍ سابق أنا آسفة جدّاً |
Alfred und ich hatten vorhin einen kleinen Notfall. | Open Subtitles | أخشى بأن "ألفريد" و أنا كان لدينا كارثة في وقتٍ سابق |
Charkham hat mich vorhin angerufen. | Open Subtitles | كان لدي إتصالٌ هاتفي من "تشاركام" في وقتٍ سابق |
Cora sagte, du warst vorhin beim Arzt. | Open Subtitles | "كورا" قالت أنكِ كنت عند الطبيب في وقتٍ سابق كنتُ أتساءل عن السبب |
Ich habe dich vorhin mit Nathan gesehen, als ich reinkam. | Open Subtitles | " لقد رأيتك مع " ناثين . عندما جئت في وقتٍ سابق |
Ich weiß das Carroway vorhin die IT hier hatte, um Schenks Computer Archive zu überprüfen. | Open Subtitles | أعرف أن (كارواي) طلبت تقرير عن سجلات حاسوب (شينك) في وقتٍ سابق |
Er hat vorhin angerufen. | Open Subtitles | لقد اتصل في وقتٍ سابق. |
Annie, einige Männer kam vorhin vorbei | Open Subtitles | لقد جاء بعض الرجال إلى هنا في وقتٍ سابق يا (آني). |
Sie war vorhin hier. | Open Subtitles | كانت هنا، في وقتٍ سابق. |
Anfang des Jahres wurde mir mitgeteilt, dass ich einen TED Talk halten würde. | TED | وهكذا في وقتٍ سابق من هذا العام، تم إعلامي بأنني سأقدمُ محادثة TED. |
Ich glaube, sie arbeitete Anfang der Woche an Sicherheitsdetails für mich. | Open Subtitles | أعتقد أنّها عملت في الأمن عندي في وقتٍ سابق من الأسبوع... |
Anfang des Jahres, als ich Griechenland repräsentierte -- die neu gewählte griechische Regierung -- wurde mir als Finanzminister in der Eurogruppe unmissverständlich klargemacht, dass der demokratische Prozess unseres Landes -- unsere Wahlen -- nicht die Sparprogramme beeinflussen dürften, die in Griechenland verwirklicht wurden. | TED | في وقتٍ سابق من هذا العام، بينما كنتُ أُمثل اليونان - الحكومة اليونانية المنتخبة حديثًا - في المجموعة الأوروبية كوزير للمالية، قيل لي بعبارات لا شك فيها: أن العملية الديمقراطية في بلادنا - إنتخاباتنا - لا يمكن السماح لها بالتدخل مع السياسات الإقتصادية كما جرى تنفيذها في اليونان. |