ويكيبيديا

    "وقت قصير" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • kurzer Zeit
        
    • Kürze
        
    • kurz
        
    • kurzem
        
    • wenig Zeit
        
    • schnell
        
    • kurzen Zeit
        
    • Handumdrehen
        
    • bald
        
    • kürzester Zeit
        
    • so kurzfristig
        
    • kurze Zeit
        
    Er konnte in relativ kurzer Zeit schreiben und publizieren. TED كانت لديه الامكانية للكتابة والنشر في وقت قصير نسبياً
    Denkt Ihr nicht, es ist gefährlich, in kurzer Zeit so hoch aufzusteigen? Open Subtitles الا تفكر في أن الارتقاء بسرعة في وقت قصير هو عمل خطير ؟
    Sagen Sie ihm, dass ich das zu schätzen weiß, aber ich erwarte, dass der Fall in Kürze abgelehnt wird. Open Subtitles أخبره أنني أقدر هذا، لكنّي أتوقع أن يتم إسقاط التهم في وقت قصير
    "Fong, der als verdeckter Ermittler arbeitete in einer verdeckten Operation des FBI gegen Korruption wurde kurz nach seiner Ankunft an der Union Station entführt und ermordet." Open Subtitles فونغ، الذي كان يعمل بصفة متخفية كجزء من عملية خداع مصرح لها من المكتب اُختطف وقُتل بعد وقت قصير من وصوله في محطة يونيون
    Wenn du es wissen musst, ich bin vor kurzem verletzt worden. Open Subtitles يجب أن تعلمي أنني قد تعرضت لاعتداء منذ وقت قصير
    Uns beiden bleibt nur noch wenig Zeit, wenig Zeit, die wir nicht vergeuden dürfen. Open Subtitles إهدئي لدينا قليل من الوقت لنبقى معاً وقت قصير حبيبتي يجب ألا نضيعه
    Dann seid ihr ganz schnell hier weg. Zurück in eurem faden Leben. Open Subtitles إذا فعلتم هذا ستعودون لمنزلكم في وقت قصير ستعودون لحياتكم المملة
    Da gibt es viele räume zum durchsuchen und dass in einer sehr kurzen Zeit, so--- Open Subtitles حَصلنَا على الكثير مِنْ الأرضِ للتَغْطية في وقت قصير ، لذا
    Sie beweisen das Theorem im Handumdrehen. Open Subtitles إنّك ستثبت تلك النظرية في وقت قصير.
    Unas können in kurzer Zeit große Entfernungen zurücklegen. Open Subtitles أوناس يستطيع قطع مسافات كبيرة في وقت قصير
    Und es war ein fantastisches Gefühl von Autonomie, ein bereits verfügbares Stück Software zu nehmen, und etwas Brauchbares zu erschaffen noch dazu in kurzer Zeit, einfach indem man es modifiziert. Open Subtitles وهو احساس هائل بالقدرة على اخذ برنامج متاح وتحوله الى ما تحتاج في وقت قصير من التعديل
    Ich höre, dass ihr eine beeindruckende Streitmacht zusammenbekommen habt, und das in recht kurzer Zeit. Open Subtitles مصادري أخبرتني عندك القدرة عل حشد جيش عظيم في وقت قصير نسبيا
    Das Gate schließt sonst nach kurzer Zeit, wenn von außen nichts in den Ereignishorizont eintritt. Open Subtitles في الوضع الطبيعي, البوابة تغلق بعد وقت قصير إذا لم يدخل أي شيء أفق الحدث من موقع خارجي
    Kaum zu glauben, wie du das geschafft hast, innerhalb so kurzer Zeit. Open Subtitles منالصعبتصديقهذا ... لقد حققت نجاح كبير جداً في وقت قصير جداً
    Und wenn sein Herz noch schlägt, wird es in Kürze damit aufhören. Open Subtitles وإذا ما زال قلبه ينبض، فسوف يتوقف خلال وقت قصير
    Sie erhalten in Kürze Briefings per E-Mail. Arbeiten Sie sich ein. Open Subtitles رزم المعلومات ستكون في بريدكم خلال وقت قصير.
    kurz nachdem ein Kohlendioxidmolekül ein infrarotes Photon aufnimmt, fällt es zurück auf seine vorherige Energiestufe und wirft ein Photon in willkürlicher Richtung zurück. TED وبعد وقت قصير من امتصاص جزيئات ثاني أكسيد الكربون للفوتونات تحت الحمراء، تعود إلى مستوى طاقتها السابق، وتلفظ الفوتونات باتجاه عشوائي.
    Gene Kranz arbeitete bis vor kurzem als Direktor für Flugoperationen. Open Subtitles جين كرانز تقاعد من عمله كقائد للرحلات منذ وقت قصير
    Wie bei einem Rennwagen hat man bei jedem Patienten bei einer Verschlechterung nur sehr wenig Zeit, um etwas zu bewirken. TED لأنه مثل سيارة سباق، أي مريض، عندما تبدأ الأمور في السوء، فلديك وقت قصير لكي تحدث تغييرًا
    Dies erklärt, glaube ich, warum das menschliche Gehirn wuchs, um so schnell in der Evolution so groß zu werden und trotzdem bloß das Gehirn eines Primaten blieb. TED فهذا يفسر لماذا نما الدماغ البشري ليصبح كبيراً في وقت قصير خلال التطور، و في نفس الوقت هو لا يزال دماغ لحيوان رئيسي.
    Aber wir konnten keine Übereinstimmung für Jake in der kurzen Zeit finden,... Also besteht die Möglichkeit, dass der Krebs zurückkommt. Open Subtitles ولكن لم نستطع ان نجد مطابق لجايك في وقت قصير
    Du bist im Handumdrehen meine mamacita. Open Subtitles ستُصبحي تلميذتي في وقت قصير
    Aber bald tauchten auch in Großbritannien Fälle auf. TED لكن خلال وقت قصير بدأت الحالات تظهر في بريطانيا أيضًا.
    Man ist gezwungen, mit völlig Fremden vertraut zu sein, innerhalb kürzester Zeit; die Selbstdisziplin, die Selbstpflege. TED انت مضطر لتكوين علاقات ودية مع غرباء وفي وقت قصير جداً؛ الانضباط الذاتي، والحفاظ على الذات.
    Zunächst möchte ich Ihnen allen danken, dass Sie so kurzfristig erschienen sind. Open Subtitles أولاً ، أريد أن أشكركم جميعاً . على القدوم في وقت قصير
    Es dauerte 16 Jahre, um von einer internationalen Studentin zur amerikanischen Bürgerin zu werden -- eine kurze Zeit im Vergleich zu anderen solcher Geschichten. TED رحلتي من طالبة دولية إلى مواطنة أمريكية أخذت 16 عاماً هذا وقت قصير مقارنةً بقصص المهاجرين الاخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد