Vor nur 10 Jahren stand ich auf dem Eis am Nordpool. | TED | قبل عشر سنوات فقط وقفت على الثلج في القطب الشمالي. |
4 Jahre später, mit 18 Jahren, stand ich auf der Bühne der Jo-Jo-Weltmeisterschaft. | TED | ومن ثم و بعد أربع سنوات و تحديداً عندما بلغت 18 سنة وقفت على على خشبة مسرح "مسابقة يويو العالمية". |
Ich malte mich eines Tages weiß an, stand auf einer Kiste, stellte einen Hut zu meinen Füßen, und wenn jemand vorbeikam und Geld hineinwarf, gab ich ihnen eine Blume und intensiven Augenkontakt. | TED | لونت نفسي بالأبيض في يوم ما. وقفت على صندوق، وضعت قبعة أو علبة بجانب قدمي، وعندما يعبر شخص ما و يلقي في العلبة مال، اعطيهم زهرة وبعض الاتصال المكثف بالعين. |
Ich stand auf Mikes Schultern und stellte den elektrischen Anspitzer ganz oben auf den Turm... | Open Subtitles | حين وقفت على كتف "مايك" ووضعت "باري الأقلام الإلكتروني".. على قمة الكومة, عرفنا كلانا.. |
Und ich trat an den Sand des Meeres und sah ein Tier aus dem Meer steigen das hatte sieben Häupter. | Open Subtitles | ،لقد وقفت على رمل البحر ،ورأيت أفعى تخرج خارج البحر لديها سبع رؤوس |
Schon in der ersten Runde hast du 1000 € gewonnen, als du auf dem Bonusfeld landest. | TED | وقد جمعت 1000$ في الجولة الأولى عندما وقفت على مساحة العلاوة. |
Ich weiß noch, wie ich auf der Peltac des Mutterschiffs stand... genau wie jetzt, und auf den Beginn der Schlacht wartete... und doch wusste ich, wie auch immer es ausgehen mag... es wäre das letzte Mal, dass ich einem Jaffa das Leben nehmen müsste. | Open Subtitles | أذكر أنني وقفت على منصة القيادة ..في المركبة الأم كما أفعل الآن ..منتظراً بدء المعركة ومدركاً أنه بغض النظر ..عن النتائج |
Was wäre, wenn ich auf dieser Seite stehen würde? | Open Subtitles | و ماذا لو وقفت على هذا الجانب؟ |
also kletterte ich auf das Dach eines Kiosks. | Open Subtitles | حتي وقفت على قمه الحشد |
Ich sehe das Empire State Building, wenn ich auf dem Bett stehe. | Open Subtitles | بإمكاني رؤية مبنى رئاسة (نيويورك) إذا وقفت على سريري |
Aber das kratzt kaum an der Oberfläche, denn ich stand auf außerirdischem Boden und sprang durch ein Portal, um da hinzukommen. | Open Subtitles | لكن ذلك بالكاد يخدش السطح ﻷنني وقفت على تراب فضائية و قفزت عبر بوابة ﻷصل إلى هناك |
"Ich stand auf dem Hügel und der Wind kam auf | Open Subtitles | وقفت على التل، والرياح بدأت تزداد |
Ich stand auf diesem Dach, inmitten der Auseinandersetzung. | Open Subtitles | وقفت على سطح في منتصف مضاربة |
Sie stand auf meinen Schultern! | Open Subtitles | كنت وقفت على كتفي! |
"Und ich trat an den Sand des Meeres und sah ein Tier aus dem Meer steigen, | Open Subtitles | " و لقد وقفت على رمال البحر " " و رأيت و حشاً يخرج من قلب البحر " |
In der zweiten Runde hast du schon 2000 € als du auf dem Straffeld landest. | TED | في الجولة الثانية جمعت 2000$ ثم وقفت على مساحة العقوبات. |
Und dann, vor einem Monat, am 23. September, stand ich an diesem Ufer und schaute hinüber zu diesem langen, langen Horizont, so weit weg, und ich fragte mich, hab ich es in mir? | TED | ومنذ شهر في الثالث والعشرين من سبتمبر وقفت على الشاطئ ونظرت الى ذلك الافاق البعيد والطويل وسألت نفسي هل انتي جاهزة؟ |
Dann stand ich 36 Stunden lang auf einer 30,5m hohen Säule. | TED | ومن ثم وقفت على رأس عمود طوله مئات قدم لمدة ٣٦ ساعة |