In dem Maße, in dem Umweltfragen klarer definiert und miteinander verknüpft werden, beeinflussen sie inzwischen so gut wie alle Organisationen der Vereinten Nationen, die allesamt im Wettbewerb um die gleichen begrenzten Ressourcen stehen. | UN | 37 - ونظرا إلى أن المسائل البيئية أصبحت أوضح تحديدا وأكثر ترابطا، فقد باتت تؤثر في عمل كل مؤسسة من مؤسسات الأمم المتحدة تقريبا، وكلها تـتـنافس على نفس الموارد المحدودة. |
"Die Rechte des Herrn... sind wahrhaftig und allesamt gerecht." Mit Groll gegen keinen. | Open Subtitles | * أن أحكام الله صادقة وكلها عادلة * |
Mit Verspätung engagiert sich die Türkei im Nahen Osten durch Vermittlung in Konfliktfällen, die Entwicklung von Wirtschaftsbeziehungen und die Liberalisierung des Personenverkehrs. Diese Initiativen zielen allesamt auf die Förderung des regionalen Friedens, des Wohlstandes und der Öffnung ab. | News-Commentary | لقد بدأت تركيا الانخراط في منطقة الشرق الأوسط في وقت متأخر من خلال التوسط في النزاعات، وتنمية العلاقات الاقتصادية، وتحرير حركة الناس، وكلها مبادرات تهدف إلى تعزيز السلام والازدهار والانفتاح في المنطقة. وهذا على وجه التحديد ما كانت تركيا تقوم به في علاقاتها مع العالم السوفييتي السابق منذ تسعينيات القرن العشرين من دون جذب قدر كبير من الاهتمام من جانب الغرب. |
All diese Dinge passieren ganz offen, und sie sind durch ein Kraftfeld der Langeweile geschützt. | TED | كل هذه الأمور تحدث في شكل بدائى، وكلها محكومة ومحمية بقوى مملة ومضجرة من نفس المجال. |
Über 200 und sie werden von Leserwünschen nach Abzügen überschwemmt. | Open Subtitles | اكثر من 200 منشور وكلها نفس الشيء بثانيه |
Um einmal zu zeigen, was hinsichtlich des Kernproblems zu machen ist, naemlich, leichte Fahrzeuge sehen Sie hier vier Autos aus ultraleichtem Kohlefaserverbundwerkstoff mit geringem Luftwiderstand, Und alle bis auf den oben links haben Hybridantrieb. | TED | لتوضيح ما يمكن فعله تجاه لب المشكلة , أعني، السيارات الخفيفة, لدينا هنا اربعة سيارات تعمل على الكربون خفيفة للغاية ذات احتكاك منخفض وكلها ماعدا التي بأعلى اليسار ذوات محركات هجين |
Wir haben weitere Gutachten eingeholt, Und alle sagen dasselbe. | Open Subtitles | لقد أخذنا بعدة آراء وكلها جاءت بنفس النتيجة |
Aktuell brodelt es, fortschrittliche Ideen und Experimente, die sich alle darauf richten, kreativ Tätige zu bezahlen. | TED | وهناك الكثير من الافكار والتجارب والتقدم في الوقت الحالي، وكلها تهدف إلى تمكين المبدعين من الحصول على المال. |
und sie lassen sich alle auf dieselbe Art öffnen... und sie alle schließen hinter einem. Das Leben sollte ein Pfad sein, auf dem einem Dinge passieren, die einen verändern. | Open Subtitles | وكلها تفتح بنفس الطريقة وتغلق كلها خلفك. انظر، يفترض بالحياة أن تكون طريقًا وتمضي بها |
Dein Großvater stand am Grill und grillte Steaks, und sie waren alle verbrannt. | Open Subtitles | و جدك واقف عند الشواية يقلب شرائح اللحم وكلها احترقت |
Die Idee war - und sie war brillant -- 10 Poster so im U-Bahnnetz der Stadt zu verteilen dass man jedes Mal wenn man in die U-Bahn stieg ein anderes Poster sehen würde, jedes mit einem anderen Gedanken darüber was Kunst ist. | TED | كانت الفكرة .. وهي فكرة رائعة ان يكون هناك 10 بوسترات موزعة في مترو الانفاق في المدينة حيث كلما دخلت محطة ما ستجد بوسترا مختلفاً وكلها تتحدث عن نفس الفكرة ولكن بلمسة فنية مختلفة |
CCTV-Kameras auf fast jedem Block Und alle funktionieren, aber... | Open Subtitles | بكاميرات المراقبة في كل بقعة تقريباً وكلها تعمل |
Und alle sehen einladend aus, denn Sie wollen unbedingt schwimmen gehen, aber Sie wissen, dass das Wasser kalt sein wird und die Reise nicht einfach, und dass Sie ein neuer Mensch sind, wenn Sie die andere Seite erreicht haben. | Open Subtitles | وكلها تبدو جذابة جدا لك لأنك بحاجة شديدة للذهاب للسباحة، لكنك تعلم أن المياه سوف تكون باردة، |
Wir haben mehrere vorschriftswidrige Opiat-Verschreibungen identifiziert Und alle tragen Ihre Zulassungs- und DEA-Nummer. | Open Subtitles | لقد حددنا عدة وصفات أفيونية غير سليمة وكلها تحمل رخصتك وأرقام الدي أي أيه |
Das ist ein Brutkasten für etwa ein Dutzend Projekte, die sich alle mit langfristiger Kontinuität befassen. | TED | انها حاضنة لنحو دزينة من مشاريع، وكلها على علاقة مع الاستمرارية على المدى الطويل. |