Nur um sie an die Verpflichtung gegenüber dem Sheriff und dem König zu erinnern und ihre Loyalität gegenüber den Obrigen. | Open Subtitles | , ليذكرهم بإلتزاماتهم أتجاه عمدة البلده و الملك . و إلى ولائهم |
In dem er den neuen Männern erlaubt, Anteile am Königreich zu erwerben... versichert Mr. Cromwell sich ihrer Loyalität dem König... und sich selbst gegenüber. | Open Subtitles | من خلال سماحه لهؤلاء الرجال بشراء حصة من المملكة سيتأكد السيد كرومويل من ولائهم إلى الملك و له |
Schönheit und Beliebtheit zogen nicht unbedingt Loyalität nach sich. | Open Subtitles | ومن الجيّد أنهم فعلوها، جمال وشهرة أفلا تثير ولائهم. |
Könntet ihr die Leute nur so kennen, wie ich sie kenne. Ihre Geduld, Treue und Güte. | Open Subtitles | لكن لو عرفتيهم كما أعرفهم بصبرهم و ولائهم و طيبتهم |
Wir haben bereits Grund, ihre Treue gegenüber der Krone zu bezweifeln. | Open Subtitles | لدينا مبررات مسبقة للتشكيك في ولائهم للملك |
Wenn meine Männer mich lebend sehen, wird sich zeigen, wem sie treu sind. | Open Subtitles | فقط اسمح لرجالي برؤيتني حيّ وأنت سترى أكذوبة ولائهم هذه هذا جنون |
Er kommt in die USA um eine öffentliche Vendetta durchzuführen, und heuert eine Gruppe Söldner an die ihm gegenüber loyal sind. | Open Subtitles | لقد اتى الى الولايات المتحدة من اجل الثأر و استأجر مجموعة من المرتزقة ليظلوا على ولائهم له |
Bittest du all deine Freunde bei Drinks, ihre Loyalität dadurch zu beweisen, dass sie jemanden töten? | Open Subtitles | هل تطلب من كلّ أصدقائك إثبات ولائهم بقتل امرئ أثناء الشراب؟ |
Man kontrolliert die Ritter durch die absolute Loyalität gegenüber ihrer Herren. | Open Subtitles | إننا نسيطر على المحاربين عن طريق ولائهم المطلق لأسيادهم |
Das ist es, warum ich plane, Länder nur an Lords zu geben, die ihre Loyalität bewiesen haben. | Open Subtitles | ولهذا فكرت في اعطاء الاراضي للوردات الذين قد اثبتوا ولائهم |
Könnt Ihr Euch auf ihre Loyalität verlassen? | Open Subtitles | أنت تعلم أنه لا يمكنك الإعتماد على ولائهم |
Ein Bruder und eine Schwester, die ständig uneins sind, nur nicht in ihrer Liebe zueinander und ihrer Loyalität zueinander. | Open Subtitles | أخ وأخت يختلفون على كل شيء باستثناء مقدار حبهم لبعضهم البعض وكيف يكون ولائهم لبعضها البعض |
Es hieß, es sei der Dank für ihre Loyalität. | Open Subtitles | و كان يعلن أن ما يفعله هو شكرهم على ولائهم |
Um ihre Treue zu gewährleisten, war es ihnen untersagt, lesen und schreiben zu lernen. | Open Subtitles | ليأكدوا ولائهم لقد منعوا من التعلم ,الكتابة والقراءة |
Für ihre Treue zur Krone war ihre Familie dort während des vergangenen Krieges entsetzlichen Strafen ausgesetzt. | Open Subtitles | انعزلت عائلتها أثناء الحرب الأخيرة وعوقبوا على ولائهم للتاج |
Jeder Mann hier weiß, dass den meisten Briten alle Highlander, egal wem sie die Treue halten, | Open Subtitles | كل رجل هنا يعرف أنه لمعظم البريطانيين كل سكان المرتفعات، مهما كان ولائهم |
Sie haben uns keinen Grund gegeben, ihre Treue anzuzweifeln. | Open Subtitles | ولَمْ يعطونا سبباً لنشككَ في ولائهم |
50. Haben sie dem König die Treue geschworen? | Open Subtitles | هل جعلت ولائهم للملك؟ |
(Waffenmeister) Es gibt nur zwei meiner Männer, die dem Haus Rabens treu ergeben sind. | Open Subtitles | اثنين من الجند أعرفهم ولائهم لعائلة الغربان |
Hier in Alexandria sind zwei komplette Legionen... die Euch treu geblieben sind. | Open Subtitles | -هناك فيلقين كاملين هنا فى الاسكندرية -مازالوا على ولائهم لك |
Die Minister sind nicht mehr so loyal wie früher. | Open Subtitles | و لم يعد الوزراء على ولائهم له كما كانوا |
- Romans Wölfe sind Roman loyal ergeben. | Open Subtitles | الذئاب الرومانيه ولائهم فقط إلى الروماني |