Vor nicht allzu langer Zeit, vor nur wenigen tausend Jahren, lebten wir tatsächlich in Höhlen, und Ich glaube nicht das wir dieses Kodierungssystem verloren haben. | TED | ليس بالزمن البعيد, بعض آلاف السنين كنا في الواقع نعيش في الكهوف ولا أظن أننا فقدنا نظام التشفير |
Und wenn ich mich irre, irre ich mich, aber Ich glaube nicht, dass ich mich irre. Ich denke, Sie wären eine tolle Texterin. | Open Subtitles | ولا أظن ذلك، فأظن أنكِ شاعرة غنائية بالفطرة |
Und Ich glaube nicht, dass es zu weit geht, zu fragen, ob es etwas gibt, über das Sie sprechen müssen. | Open Subtitles | ولا أظن بأنه عناء كثير لتطلبي إن كان هناك شيء تودين الحديث عنه |
Letztes Mal ich es überprüfte, hatte Lana Lang einen Freund, Und ich denke nicht, dass sie auf dem Markt ein Ersatz ist. | Open Subtitles | آخر مرة دققت و وجدت أن لانا لانغ لديها صديق ولا أظن أنها تعرض في السوق كقطعة احتياطية |
Wir wollen eigentlich Teil einer Fantasie sein,... Und ich denke nicht, dass irgendein Mädchen von "billig" fantasiert. | Open Subtitles | يفترض أن نكون جزء من خيال، ولا أظن بأن البُخل جزء في مخيّلة أي فتاة. |
Er will leben. Ich glaube nicht, dass er sich um die Schmerzen kümmert. | Open Subtitles | إنه يريد الحياة ، ولا أظن بأن الألم سيثنيه |
Und Ich glaube nicht, dass einer von denen jemals geheiratet hat. | Open Subtitles | وكان له إثنى عشر من الحواريين ولا أظن أياً منهم قد تزوج قبلاً |
Ich glaube nicht, dass ich noch deutlicher werden kann. | Open Subtitles | ولا أظن إن بوسعي أن أكون أكثر وضوحاً من هذا |
Und ich hoffe, du studierst nicht Jura, denn... Ich glaube nicht, das bist du, und ich finde, die Welt braucht nicht noch einen Anwalt. | Open Subtitles | وأتمنى ان لا تذهبي لكلية الحقوق لأنني لا اظن ان هذا يناسبك ولا أظن أن العالم يحتاج محامية اخرى |
Wenn Sie es niemandem erzählt haben, und Ich glaube nicht, dass Sie es getan haben, können Sie diese Uhr morgen immer noch zurückstellen, und dieses wird alles enden. | Open Subtitles | إذالمتخبريأحد ، ولا أظن أنك فعلت ذلك لا زال بوسعك إعادة الساعة إلى مكانها في الغد وكل هذا سينتهي. |
Ich glaube nicht, dass er es wirklich mitbekommt, was in Ordnung ist. | Open Subtitles | ولا أظن أنه يفهم أي شيء من هذا حقًا وهو شيء جيد |
Und Ich glaube nicht, dass wir uns dann weiter sehen können. | Open Subtitles | لدرجة أنها سيتوجب عليها أن تنتقل للعيش معي هنا مجددًا. ولا أظن أننا يمكننا أن نواصل رؤية بعضنا. |
Er hat uns nichts von ihr erzählt, und ich glaube ihr auch nichts von uns. | Open Subtitles | هو لم يخبرنا عنها ولا أظن أنه أخبرها عنا بقدر ما أعرف |
Und ich denke nicht das ich sie je wiederbekomme, wenn wir das Bein abschneiden, also werde ich es retten. | Open Subtitles | ولا أظن أنني سأستعيدها لو قطعنا ساقها، لذا سأقوم بإنقاذها. |
Es steht unter einem falschen Namen, Und ich denke nicht, dass jemand davon weiß. | Open Subtitles | انه تحت اسم خاطئ ولا أظن أن اي احد يعلم ذلك |