Niemand tötet jemanden einfach symbolisch mit einem Knochen, Nicht einmal in England. | Open Subtitles | لا أحد يقتل شخصاً بعظمة بشكل رمزي، ولا حتى في (إنجلترا) |
Nicht einmal in Eureka. | Open Subtitles | ولا حتى في يوريكا |
Nicht einmal in der Nase. | Open Subtitles | ولا حتى في أنفه |
Nicht einmal auf dem entfernten Pluto, wo du normalerweise lebst, ist 703... | Open Subtitles | ولا حتى في المجالات الخارجيّة لكوكب (بلوتو)، حيث أنّ 703 بشكل عام قابل للقسمة على أربعة. |
Nicht einmal auf dem Video? | Open Subtitles | ولا حتى في الفيديو؟ |
Sie lebt nicht in Palo Alto, Auch nicht in Beverly Hills. | TED | إنها لا تسكن في "بالو آلتو"، ولا حتى في "بيفرلي هيلز". |
Das Zeug kriegt man nicht mal auf dem Schwarzmarkt. | Open Subtitles | لا يمكن شراء هذه الأشياء ولا حتى في السوق السوداء |
Nicht einmal in der Schlacht. | Open Subtitles | ولا حتى في المعارك. |
Nicht einmal in der ersten Debatte, als sie von Hoynes wegen der Außenpolitik angegangen wurde. | Open Subtitles | ولا حتى في المناظرة الأولى عندما خسرت أمام (هوينز) بشأن السياسة الخارجية |
Auch nicht in Ihrem Kopf? | Open Subtitles | ولا حتى في داخل عقلك؟ |
Auch nicht in Atlantic City? | Open Subtitles | ولا حتى في (أطلنتيك سيتي)؟ |
Der Gastgeber wählt das Buch aus, aber, Julie, so ein Buch würde er nicht mal auf dem Klo lesen. | Open Subtitles | ما أعرفه هو أن المضيف يختار "الكتب ولكن بصراحة يا "جوليا لن يقرأ هذا الكتاب ولا حتى في الحمام |