ويكيبيديا

    "ولا حتّى" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Nicht mal
        
    • Nicht einmal
        
    • auch nicht
        
    Keiner geht hier raus, bevor du nicht bis 10.000 gezählt hast, Nicht mal du. Open Subtitles لا أحد منّا سيغادر هذه الغرفة حيّاً قبل العشرة آلاف. ولا حتّى أنت
    Von dort kann man nicht zurückkommen, Nicht mal hier. Open Subtitles لا يتسنّى له العودة من الموت، ولا حتّى هنا
    Das Mädchen, dem niemand glaubt, noch Nicht mal die Polizei. Open Subtitles الفتاة التي لا يصدّقها أحد. ولا حتّى الشرطة.
    Noch Nicht einmal über die Straßensperren mit DNA- Überprüfung, die überall in der Stadt auftauchen? Open Subtitles ولا حتّى عن نقاط تفتيش الحمض النوويّ التي تظهر في كافة أنحاء المدينة؟
    Es gibt nichts was mich lieben könnte, Nicht einmal besonders ich nicht. Open Subtitles لا شيء آخر قد يحبّني ولا حتّى... خصوصاً ليس أنا ...
    (Jeremy) Ich bin nicht perfekt. Aber seien wir ehrlich, du schließlich auch nicht. Open Subtitles أنا لستُ بالمثالي, لكن من نمازح ولا حتّى أنتِ كذلك
    Nicht mal einen MySpace Account. Es war eine sehr düstere Zeit. Open Subtitles ''ولا حتّى عبر حسابي في 'ماي سبيس، فلقد كان وقتًا حالكًا جدًا.
    Nicht mal ihr grauenerregender Anführer? Ein ungeheuerlicher Riese mit 2 Köpfen? Open Subtitles ولا حتّى قائدهم الوحش العملاق ذي الرأسين؟
    Ich habe Nicht mal Freunde mit Haarspliss. Open Subtitles لديّ أصدقاءً بوشوم ولا حتّى الذين لديهم إنقسامات منتهية.
    Ich arbeite den ganzen Tag, denke nur an meine Karriere, Nicht mal an Männer, aber dann... Open Subtitles أعمل طيلة الأسبوع مكرسة تمامي لمهنتي ولا حتّى مهتمة بجزء على الأقل خاصّ بالرجال، حين...
    Das reicht mir aus. Sie fürchten sich kein bisschen. Sie sind noch Nicht mal beunruhigt deswegen. Open Subtitles إنّك لست خائفة، ولا حتّى قلقة بخصوص هذا الأمر.
    Niemand sollte reingebeten werden, Nicht mal ich. Open Subtitles لا ينبغي أن يُدعى أحد للدخول، ولا حتّى أنا.
    Du musst schwören... dass du niemals zurückkommen wirst und niemals jemandem von uns erzählst, Nicht mal deinen eigenen Leuten. Open Subtitles عليك القسم بألّا تعودي وألّا تخبري أحدًا عنّا ولا حتّى قومك.
    Nicht dieselbe Stimme, die hinter "Fucking and Punching" war, Nicht mal nah dran, Tag und Nacht. Open Subtitles لا تتطابق مع "اللكم والنكاح" ولا حتّى متقاربة، الليل والنهار
    Keine Haftbefehle. Noch Nicht einmal ein Verkehrsvergehen. Open Subtitles لا توجد مذكّرات تفتيش، ولا حتّى مخالفة سير
    Und vertrauen Sie niemandem, Nicht einmal unseren eigenen Mitarbeitern. Open Subtitles لا تثقوا بثمّة شخص، ولا حتّى أصدقاؤنا العملاء.
    Nicht einmal seine Einsatzoffiziere wissen, was er so in der halben Zeit treibt. Open Subtitles ولا حتّى ضباط محطته يعرفون ما يفعله نصف الوقت
    Ich kann ihn nicht heilen, ich kann ihn nicht einfangen, - ich kann Nicht einmal überlisten! Open Subtitles لا يمكنني علاجه ولا أسره ولا حتّى صرف تفكيري عنه.
    Ich werde dir das vergeben, irgendwann, aber du darfst nie vergessen, dass es von mir kein Entkommen gibt, Nicht einmal der Tod. Open Subtitles سأسامحك على هذا في النهاية، لكن لا تنسي أنّه لا مهرب منّي ولا حتّى موت.
    Nicht du, nichts hiervon... Nicht einmal mein eigenes Spiegelbild. Open Subtitles لا أنت ولا أيّ مما أرى، ولا حتّى صورتي في المرآة.
    auch nicht mit meinem Körper. Open Subtitles ، لا يمكنني أن أعطيك شيئاً بالمقابل ولا حتّى جسدي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد