Keiner geht hier raus, bevor du nicht bis 10.000 gezählt hast, Nicht mal du. | Open Subtitles | لا أحد منّا سيغادر هذه الغرفة حيّاً قبل العشرة آلاف. ولا حتّى أنت |
Von dort kann man nicht zurückkommen, Nicht mal hier. | Open Subtitles | لا يتسنّى له العودة من الموت، ولا حتّى هنا |
Das Mädchen, dem niemand glaubt, noch Nicht mal die Polizei. | Open Subtitles | الفتاة التي لا يصدّقها أحد. ولا حتّى الشرطة. |
Noch Nicht einmal über die Straßensperren mit DNA- Überprüfung, die überall in der Stadt auftauchen? | Open Subtitles | ولا حتّى عن نقاط تفتيش الحمض النوويّ التي تظهر في كافة أنحاء المدينة؟ |
Es gibt nichts was mich lieben könnte, Nicht einmal besonders ich nicht. | Open Subtitles | لا شيء آخر قد يحبّني ولا حتّى... خصوصاً ليس أنا ... |
(Jeremy) Ich bin nicht perfekt. Aber seien wir ehrlich, du schließlich auch nicht. | Open Subtitles | أنا لستُ بالمثالي, لكن من نمازح ولا حتّى أنتِ كذلك |
Nicht mal einen MySpace Account. Es war eine sehr düstere Zeit. | Open Subtitles | ''ولا حتّى عبر حسابي في 'ماي سبيس، فلقد كان وقتًا حالكًا جدًا. |
Nicht mal ihr grauenerregender Anführer? Ein ungeheuerlicher Riese mit 2 Köpfen? | Open Subtitles | ولا حتّى قائدهم الوحش العملاق ذي الرأسين؟ |
Ich habe Nicht mal Freunde mit Haarspliss. | Open Subtitles | لديّ أصدقاءً بوشوم ولا حتّى الذين لديهم إنقسامات منتهية. |
Ich arbeite den ganzen Tag, denke nur an meine Karriere, Nicht mal an Männer, aber dann... | Open Subtitles | أعمل طيلة الأسبوع مكرسة تمامي لمهنتي ولا حتّى مهتمة بجزء على الأقل خاصّ بالرجال، حين... |
Das reicht mir aus. Sie fürchten sich kein bisschen. Sie sind noch Nicht mal beunruhigt deswegen. | Open Subtitles | إنّك لست خائفة، ولا حتّى قلقة بخصوص هذا الأمر. |
Niemand sollte reingebeten werden, Nicht mal ich. | Open Subtitles | لا ينبغي أن يُدعى أحد للدخول، ولا حتّى أنا. |
Du musst schwören... dass du niemals zurückkommen wirst und niemals jemandem von uns erzählst, Nicht mal deinen eigenen Leuten. | Open Subtitles | عليك القسم بألّا تعودي وألّا تخبري أحدًا عنّا ولا حتّى قومك. |
Nicht dieselbe Stimme, die hinter "Fucking and Punching" war, Nicht mal nah dran, Tag und Nacht. | Open Subtitles | لا تتطابق مع "اللكم والنكاح" ولا حتّى متقاربة، الليل والنهار |
Keine Haftbefehle. Noch Nicht einmal ein Verkehrsvergehen. | Open Subtitles | لا توجد مذكّرات تفتيش، ولا حتّى مخالفة سير |
Und vertrauen Sie niemandem, Nicht einmal unseren eigenen Mitarbeitern. | Open Subtitles | لا تثقوا بثمّة شخص، ولا حتّى أصدقاؤنا العملاء. |
Nicht einmal seine Einsatzoffiziere wissen, was er so in der halben Zeit treibt. | Open Subtitles | ولا حتّى ضباط محطته يعرفون ما يفعله نصف الوقت |
Ich kann ihn nicht heilen, ich kann ihn nicht einfangen, - ich kann Nicht einmal überlisten! | Open Subtitles | لا يمكنني علاجه ولا أسره ولا حتّى صرف تفكيري عنه. |
Ich werde dir das vergeben, irgendwann, aber du darfst nie vergessen, dass es von mir kein Entkommen gibt, Nicht einmal der Tod. | Open Subtitles | سأسامحك على هذا في النهاية، لكن لا تنسي أنّه لا مهرب منّي ولا حتّى موت. |
Nicht du, nichts hiervon... Nicht einmal mein eigenes Spiegelbild. | Open Subtitles | لا أنت ولا أيّ مما أرى، ولا حتّى صورتي في المرآة. |
auch nicht mit meinem Körper. | Open Subtitles | ، لا يمكنني أن أعطيك شيئاً بالمقابل ولا حتّى جسدي |