ويكيبيديا

    "ولقد حان" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Es ist
        
    • ist höchste
        
    Die Weltwirtschaft ist schon zu lange von Finanzenthusiasten gelenkt worden. Es ist Zeit, dass die Finanzskeptiker übernehmen. News-Commentary لقد ظل اقتصاد العالم خاضعاً لإدارة المتحمسين للمال لفترة أطول مما ينبغي. ولقد حان الوقت الآن لكي يتولى المتشككون في المال الأمر.
    Ich bin ein Mann, und Es ist Zeit, dass ein für allemal zu beweisen. Open Subtitles ولقد حان الوقت لإثبات ذلك, بشكل نهائي
    Es ist Zeit, diese Mierda-Linie wegzuwischen ... .. und diesen cabrones die wahren Gesetze zu zeigen! Open Subtitles ولقد حان الوقت لمسح هذا الخط اللعين
    Ich sehe keinen Grund, Richtern und Staatsanwälten mehr zu trauen als Präsidenten und Parlamentariern. Es ist höchste Zeit, dass der so genannte vierte Stand – die Medien –Verhalten und Motive von Richtern und Staatsanwälten unter die Lupe nehmen, und zwar sowohl individuell als auch kollektiv, genau so, wie sie es bei den gewählten Funktionsträgern tun. News-Commentary والحق أنني لا أرى سبباً يدعوني إلى الثقة في القضاة ومدعي العموم أكثر من ثقتي في الرؤساء والمشرعين. ولقد حان الوقت لكي تعمل السلطة الرابعة المزعومة ـ الإعلام ـ على التدقيق في سلوكيات ودوافع القضاة ومدعي العموم، سواء على المستوى الفردي أو الجماعي، على نفس النحو الذي تتعامل به مع المسؤولين المنتخبين.
    Tatsächlich erzielt kein einziges Land in allen 15 Bereichen Werte über dem Durchschnitt. Es ist möglich, ja unerlässlich, sich für Gleichheit und für Wachstum zu engagieren sowie für die Stärkung der sozialen Inklusion einzutreten und gleichzeitig die Effizienz der Märkte zu fördern. News-Commentary ان من الممكن بل من الضروري من اجل ان تكون مؤيدا للمساواة ومؤيدا للنمو ان تروج لتعزيز الاندماج الاجتماعي بينما تروج لفعالية الاسواق . ان وجود نموذج اندماجي وشمولي للنمو والتنمية هو بطبيعته مؤيد للعمالة ومؤيد للاعمال التجارية ولقد حان الوقت لتطبيق طموحاتنا.
    Doch trotz zahlreicher Versuche gelang es nicht, eine globale juristische Instanz zu schaffen, die den Kampf gegen den Terrorismus anführt. Es ist an der Zeit, das zu ändern. News-Commentary لكن بالرغم من محاولات متعددة لانشاء هيئة قانونية دولية لمحاربة الارهاب ، الا ان تلك الهيئة ما تزال غير موجوده ولقد حان وقت تغيير ذلك الان .
    Doch leidet die EU an einem Übermaß an „Visionen“ und einem Mangel an praktischen Haushaltsmaßnahmen. Es ist an der Zeit, das Gleichgewicht wiederherzustellen, sonst wird Soros’ düstere Prognose noch Wirklichkeit. News-Commentary إن فكرة الانضباط المالي لا تتمتع بنفس القدر من الخيال الذي تمتع به فكرة "الحكومة الاقتصادية". ولكن الاتحاد الأوروبي عاني كثيراً من تخمة "الرؤى" والعجز عن اتخاذ تدابير عملية في التعامل مع الميزانية. ولقد حان الوقت الآن لتصحيح هذا التوازن، وإلا فإن تكهنات سوروس الكئيبة قد تتحول إلى واقع فعلي.
    Die Frage ist, wie lang und tief dieser Abschwung sein wird. Anstatt auf ein paar Frühlingssprösslinge sollten wir uns besser auf einen weiteren dunklen Winter vorbereiten: Es ist Zeit für Plan B bei der Umstrukturierung der Banken und für eine weitere Dosis keynesianischer Medizin. News-Commentary إن كل دورة انحدار تأتي إلى نهايتها. ولكن التساؤل المطروح الآن يدور حول مدى عمق وطول دورة الانحدار هذه. ورغم بعض براعم الربيع، فلابد وأن نكون مستعدين لشتاء مظلم آخر: ولقد حان الوقت لتبني خطة بديلة لإعادة هيكلة البنوك، وتناول جرعة أخرى من علاجات كينـز .
    Weil wir aufgestiegen sind, Evelyn, und Es ist an der Zeit für uns, für unsere gesamte Organisation. Open Subtitles لأننا إستقرينا يا (إيفلين) ولقد حان الوقت لنا ولكامل المنظمة...
    Der Bt-Baumwoll-Technologie ist es nicht gelungen, Schädlinge im Zaum zu halten oder das Leben und Auskommen von Bauern zu sichern. Es ist an der Zeit, Gentechnik durch ökologische Landwirtschaft zu ersetzen. News-Commentary إن التكنولوجيا ليست أكثر من أداة، وحين تفشل الأداة فلابد من استبدالها. ولقد فشلت تكنولوجيا القطن المعدل وراثياً باستخدام البكتريا في السيطرة على الآفات أو تأمين حياة المزارعين ومعايشهم. ولقد حان الوقت للتخلي عن استخدام تكنولوجيا التعديل الوراثي والاستعاضة عنها بالزراعة البيئية. لقد آن الأوان لوقف أعمال القتل.
    Die Welt durchläuft eine der größten Wirtschaftskrisen seit Jahrzehnten. Es ist an der Zeit, den G8-Spitzen Folgendes ins Stammbuch zu schreiben: „Entweder ihr nehmt euch zusammen oder ihr trefft euch im nächsten Jahr überhaupt nicht mehr“. News-Commentary إن الوقت ليس في صالحنا، فالمشاكل العالمية تتفاقم بسرعة. والعالم يمر اليوم بأعظم أزمة اقتصادية يشهدها منذ عقود. ولقد حان الوقت لكي نقول لزعماء مجموعة الثماني: "أن لم توحدوا جهودكم فلا تكلفوا أنفسكم عناء الاجتماع في العام القادم". وإنه لأمر مخزٍ للغاية أن نراقب أشخاصاً ناضجين وهم يجتمعون لمجرد الحصول على الفرصة للظهور الإعلامي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد