ويكيبيديا

    "ولكننا نحتاج" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Aber wir müssen
        
    • aber wir brauchen
        
    Aber wir müssen wissen, was er Ihnen über uns und seine Tätigkeit gesagt hat. Open Subtitles ولكننا نحتاج ان نعلم ما الذي اخبركِ به عنا وعن ما كان يفعل
    Aber wir müssen im großen Maßstab denken. TED ولكننا نحتاج للتفكير على نطاق واسع، نحتاج للتفكير عالمياً
    Aber wir müssen Menschen wählen, und sie dazu zwingen, diese Firmen denselben Prüfungen zu unterziehen wie dem Rest, Punkt. TED ولكننا نحتاج إلى انتخاب الناس ونحتاج إلى إجبار أنفسنا على إجبارهم ليخضعوا لنفس التدقيق الذي تخضع له الأعمال الأخرى.
    Sie verstärkt unser Verständnis einer Welt, die wir schon zu sehen glaubten, aber wir brauchen wirklich Hilfe, um sie besser zu sehen. TED فهو يعزز من فهمنا للعالم من حولنا الذي ظننا أننا نراه بالفعل ولكننا نحتاج إلى المساعدة لرؤيته على نحوٍ أفضل
    aber wir brauchen mehr als das, wenn wir den Winter überleben wollen. Open Subtitles ولكننا نحتاج أكثر من ذلك إذا كُنا نُريد النجاة فى الشتاء
    Die Antwort ist, ja, es ist möglich, aber wir brauchen alle 80 Lösungen. TED الإجابة هي نعم، هو ممكن، ولكننا نحتاج الثمانين حلًا جميعها.
    Aber wir müssen lhren Sohn sofort finden. Open Subtitles ولكننا نحتاج للعثور على إبنكما نحتاج للعثور عليه الآن
    Wir müssen davon ausgehen, dass es mehr zu dieser Geschichte gibt, Aber wir müssen Sie als Erstes dort rausholen. Open Subtitles مضطرون ان نفترض بأن هناك الكثير للقصة ولكننا نحتاج لإخراجها أولاً
    Entschuldigen Sie die Störung, Mrs. Baske, Aber wir müssen mit Ihrem Sohn sprechen. Open Subtitles نعتذر عن الازعاج يا سيده باسكي ولكننا نحتاج لمحادثه ابنك
    - Aber wir müssen jetzt los. Open Subtitles ولكننا نحتاج للذهاب الآن.
    Aber wir müssen uns gegenseitig vertrauen. Open Subtitles ولكننا نحتاج لنثق ببعضنا
    Ich hasse es, Fish zuzustimmen, Aber wir müssen jetzt Stärke zeigen. Open Subtitles أكره أن أوافق (فيش) ولكننا نحتاج لإظهار القوة الآن.
    Aber wir müssen neu anfangen. Open Subtitles ولكننا نحتاج أن نبدأ من جديد
    aber wir brauchen einen neuen Ansatz, wenn wir Macht im 21. Jahrhundert verstehen wollen. TED ولكننا نحتاج لسرد الحكاية بطريقة جديدة إذا ما أردنا فهم طبيعة القوة في القرن الواحد والعشرين.
    Genaueres kann ich nicht sagen, aber wir brauchen ihre Hilfe, und zwar sofort. Open Subtitles لا أستطيع أن أخبرك بالسبب أو الكيفية ولكننا نحتاج إلى مساعدتك في الحال.
    Ich dachte, wir könnten Anselmo auf kleiner Flamme kochen aber wir brauchen BankExchange. Open Subtitles ظننت اننا نستطيع ان نحافظ علي انسلموا حتي وقت الحاجة ولكننا نحتاج الي بنك اكستشانج
    Weiss nicht genau. aber wir brauchen noch zwei Autos. Open Subtitles أنا لا أعرف يارجل,ولكننا نحتاج سيارتان أخريان؟
    Dieses Handgerät zu verwenden, muss Ihnen viel abverlangen... aber wir brauchen jetzt wirklich Ihre Hilfe. Open Subtitles مؤكد أن استخدام أداة اليد تصيبك بالإجهاد.. ولكننا نحتاج إلى مساعدتك حالياً
    Es ist gut, Truppen zu haben, aber wir brauchen Befestigungen, einen Ort zur Vorbereitung. Open Subtitles حسناً ، شيء جيد أن يكون لديك جنود ولكننا نحتاج إلى بعض التحصينات مكان نتدرب فيه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد