ويكيبيديا

    "ولكنني لم" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • aber ich
        
    • aber nicht
        
    • nur nicht
        
    • aber das
        
    Ja, ich kenne das. aber ich habe das nie so gemacht. Open Subtitles أجل، أعرف ذلك ولكنني لم أفهم قطّ فائدة هذا الأمر
    aber ich konnte auch kein Motiv finden. War es im Affekt? Open Subtitles ولكنني لم أتوصّل لأي دافع لقتلها هل كان شيئا تلقائياً؟
    Nun, ich habe sie vorhin gesehen, aber ich habe nichts gesagt. Open Subtitles حسنا, لقد شاهدتها في وقت سابق، ولكنني لم أقل شيئا.
    In dieser Situation hätte ich etwas sagen sollen, tat es aber nicht. TED ولكن في تلك اللحظة، كان يجب علي أن أتحدث ولكنني لم أفعل.
    Ich hab ja von Anfängerglück gehört, aber nicht, dass es so viel ausmacht. Open Subtitles سمعت عن حظ المبتدئين ولكنني لم أظنه بهذه القوة
    Ich konnte nur nicht wieder an den Tisch kommen, um deiner Mutter gegenüberzu sitzen. Open Subtitles ولكنني لم أحتمل العودة لتلك الطاولة ومواجهة أمك
    Ich hätte dir sagen sollen, dass ich es anders wusste, aber das habe ich nicht. Open Subtitles يجب أن أقول لك أنني أعرف شيء مختلف ولكنني لم أقل ذلك، أنا آسف
    Ich such ihn natürlich schon, aber ich hab ihn noch nicht gefunden. Open Subtitles انا ابحث عنه الآن ولكنني لم أجد له آثر حتى الآن
    Er wollte sie dort gleich einschläfern, aber ich konnte es nicht zulassen. Open Subtitles عرض عليّ أن أتركها هناك وبعدها.. ولكنني لم أستطع السماح له
    Aber... ich kenne dich nicht mehr und du kennst mich nicht. Open Subtitles ولكنني لم اعد اعرفك بعد الان وانت لم تعد تعرفيني
    Ich schaute mich also nach Umzugskisten um, denn ich dachte, dass sie gerade erst eingezogen waren, aber ich sah keine. TED فبدأت انظر باحثة عن صناديق نقل الاثاث، معتقدة انهم قد انتقلوا للتو الى هذا المكان، ولكنني لم اجد أياً منها.
    Und als ich aus dem Koma erwachte, erkannte ich meine Familie, aber ich erinnerte mich nicht an meine eigene Vergangenheit. TED وعندما أفقت من الغيبوبة ، تعرفت على عائلتي ، ولكنني لم أتذكر الماضي الخاص بي.
    Die Leute erwähnten das Hospiz, aber ich hörte nie zu. TED ذكر لي الناس مأوى رعاية المحتضرين ولكنني لم اسمع لهم
    Ich wollte Ihn in meine Arme schließen, aber ich konnte ihn nicht bewegen. Also küsste ich ihn, wie ein Neugeborenes, erschrocken über seine Zerbrechlichkeit. TED أردت أن أضمّه بين ذراعي، ولكنني لم أستطع تحريكه، ولذلك فقد قبّلته كما تُقبّل طفلاً مولوداً حديثاً، مذعوراً من رِقّته.
    Ja. Ich informierte ihn von seiner Ankunft, aber nicht von seiner Bedeutung. Open Subtitles نعم ابلغته بوصوله ولكنني لم ابلغه باهميته
    Nein, ich versuchte es gestern Abend und heute Morgen, traf sie aber nicht an. Open Subtitles حاولت بليلة الأمس وهذا الصباح ولكنني لم أقدر على إيجادها
    Ich wollte es ihr sagen, konnte aber nicht. Open Subtitles أتعلمين؟ لقد حاولت إخبارها ولكنني لم أستطِع
    Etwas sagt mir, ich habe sie aufgehalten, aber nicht gerettet. Open Subtitles فهناك ما يجعلني أشعر بأنني أوقفتها ولكنني لم أنقذها
    Mir war nur nicht klar, dass ich mir selbst die Kehle aufschneide, wenn ich da durchbreche. Open Subtitles ولكنني لم أدرك أنني سأخاطر بقطع عنقي أثناء محاولتي الفرار منه.
    Ich wusste nur nicht, dass du eines davon bist. Open Subtitles ولكنني لم أدرك أبداً كونكِ إحدى أسراره هذه
    Ich duschte gerade, als es an der Tür klingelte, aber das wusste ich da noch nicht. Open Subtitles لقد كنت آخذ حماما عندما رن جرس الباب ولكنني لم أعرف في ذلك الوقت

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد