ويكيبيديا

    "ولكنني لن" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • aber ich werde
        
    Ein wenig, aber ich werde sie deshalb nicht zum Teufel jagen. Open Subtitles قليلاً، ولكنني لن أنقلها لوظيفة من الدرجة الثالثة على هذا
    Wobei, ich bin sicher unten, aber ich werde mich nicht verkleiden. Open Subtitles أعني أنني سأكون هنا بالأسفل ولكنني لن أكون مرتدياً للحفل
    aber ich werde sie nicht auf Kredit bauen lassen. Open Subtitles . ولكنني لن اقوم ببناء هذه الاشياء بمجهوداتي
    Wenn ich Krieg führe, tue ich, was ich tun muß, um zu gewinnen, aber ich werde keine unschuldigen Menschen töten. Open Subtitles عندما أكون بحرب فسأفعل ما أستطيع لكي أفوز ولكنني لن أقتل أشخاص أبرياء
    Schauen Sie, nichts für ungut, aber ich werde nie in einem Laden wie diesem hier arbeiten. Open Subtitles أنظر, لا أقصد الإهانة, ولكنني لن أذهب للعمل في مثل هذه الأماكن
    aber ich werde weder duschen, noch mein Haargummi herausnehmen. Open Subtitles ولكنني لن أستحم ولن انزل شعري ولن أخلع قميصي
    Keine Ahnung, aber ich werde es nicht herausfinden. Open Subtitles لا أدري، ولكنني لن أقترب كثيراً لأتأكد من ذلك
    aber ich werde mich nicht auf die vorübergehende Natur von Chemikalien für mein Glück verlassen. Open Subtitles ولكنني لن أعتمد على مواد كيميائية طبيعة عابرة لسعادتي
    Ich weiß nicht, was zwischen Ihnen beiden abläuft, aber ich werde nicht hierbleiben, um es herauszufinden. Open Subtitles ، لا أعلم مالذي يجري بينكما . ولكنني لن أبقى لأعرف ذلك
    Ich würde für ihn sterben, aber ich werde nicht so für ihn leben. Open Subtitles أود أن أموت من أجله، ولكنني لن أعيش هكذا بالنسبة له أود أن أموت من أجله، ولكنني لن أعيش هكذا بالنسبة له
    Ich habe mein Rudel gewählt und geschworen, dafür zu sterben, aber ich werde nie von dir trinken, Fanger. Open Subtitles لقد إخترت قطيعي، وقد أقسمت أن أموت من اجله، ولكنني لن أشرب من دمك أبدأ يا مصاص الدماء.
    Du und deine Tochter steht jetzt unter meinem Schutz, aber ich werde dich nie als Dienerin behandeln. Open Subtitles أنتِ وإبنتكِ الآن تحت حمايتي ولكنني لن أعاملكِ قط كخادمة
    Ich hoffe, ich kann weiterhin bei der Ausgestaltung mitarbeiten, aber ich werde nicht-- Open Subtitles وآمل أن تظل جزءا من العملية، ولكنني لن أعمل..
    Dexter, ich verstehe Ihre Besorgnis, aber ich werde nicht weiter mit Ihnen über Zach Hamilton reden. Open Subtitles دكستر, أقدر لك قلقك ولكنني لن أتحدث معك عن زاك هاملتون أبعد من ذلك
    aber ich werde nichts schlechtes über deine Mutter sagen. Open Subtitles ولكنني لن أقول شيئاً سيّئاً عن أمّكَ. ولكنّكَ تأمل أن أفعل أنا ذلك، صحيح؟
    Ich glaube wirklich, dass du denkst, sie sei unschuldig, und wenn du mich davon überzeugen kannst, dann werde ich nicht gegen Sie vorgehen, aber ich werde nicht garantieren, zu verwenden, was du sagt, bevor ich es höre. Open Subtitles أؤمن بأنك تؤمن انها بريئة و ان استطعت ان تقنعني بذلك لن ابحث ورائها، ولكنني لن اضمن
    Der Feuerturm-Magnet brachte uns über den Tag, aber ich werde heute nicht schlafen. Open Subtitles المغناطيس المصنوع ببرج مراقبة الحرائق هو من أنقذنا اليوم ولكنني لن أنام الليلة وعليك بفعل هذا أيضًا
    Du kannst auf mich böse sein, solange du willst, aber ich werde nicht aufgeben. Open Subtitles يمكنك أن تكون غاضبة منِّي كما تشائين ولكنني لن أتخلي عنكِ
    aber ich werde dich nicht in unseren letzten Jahren gegen deine Söhne aufhetzen. Open Subtitles ولكنني لن أسمم ما تبقى من سنواتنا بتحريضك ضد ابنائك
    Ich bin sicher, das tun Sie, aber ich werde mich mit meinem Urteil zurückhalten, bis ich Ihren Wert als Kollegen beurteilen kann. Open Subtitles أنا متأكد من أنك تفعل، ولكنني لن يكون حجز الحكم حتى أستطيع أن أحكم قيمة ك زميل له.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد