Ich schäme mich, darin verwickelt zu sein, Aber ich verspreche Ihnen, ich mache es zum Ziel meines Lebens, Sie so schnell wie möglich zurückzubringen. | Open Subtitles | واشعر بالخزي من دوري فيه ولكني أعدك سيكون هدف حياتي أن أعيدك |
Keine Mutter sollte so etwas durchmachen müssen, Aber ich verspreche Ihnen, wir werden das Beste daraus machen. | Open Subtitles | ولكن لا أم عليها أن تمر بشيءٍ مثل هذا ولكن ولكني أعدك أننا سوف نجعلها عمل |
Ich weiß, er sonnt sich gerne im Rampenlicht, Aber ich verspreche, dass wir alle unterbringen. | Open Subtitles | أعلم قدر حبه للأضواء ولكني أعدك بأن هناك متسع للجميع. |
Aber ich verspreche euch eines, Mylady. Ich werde euch nie weh tun. | Open Subtitles | ولكني أعدك بشئ واحد يا مولاتي لن أؤذيكِ قط. |
Schau, ich schätze alles, was du tust, Aber ich verspreche dir, es ist nichts | Open Subtitles | انظري , انا اقدر كل شيء تقومين به ولكني أعدك ليس هناك شيء يحدث |
Aber ich verspreche, nichts zu verraten, und außerdem, ich bin kein Römer, ich bin aus der Toskana. | Open Subtitles | ولكني أعدك بأن لا أخبر أحداً "لست من "روما" أنا من "توسكانيا |
Aber ich verspreche Ihnen, mir können Sie vertrauen. | Open Subtitles | ولكني أعدك بأنك تستطيع الثقة بيBut I promise you, you can trust me. |
Aber ich verspreche dir, dass ich jetzt für Marvin da bin, wenn du das willst. | Open Subtitles | ولكني أعدك "انني هنا الآن من أجل " مارفن ... لو اردتي |
Er ist gut, klar? Sie müssen nur einen Blick darauf werfen, Aber ich verspreche Ihnen... | Open Subtitles | عليك أن تلقي عليها نظرة ولكني أعدك... |
Aber ich verspreche Ihnen, es ist wahr. | Open Subtitles | ولكني أعدك أن هذا أمر حقيقي |