Ich erwarte nicht von euch, dass ihr meine Entscheidung versteht oder befürwortet, aber ich hoffe, ihr könnt unvoreingenommen bleiben, und sie nicht verurteilen. | Open Subtitles | ا أتوقع أن تفهما أو تدعما القرار الذي اتخذته، ولكن آمل أن تكونا متفتحا الذهن ، ولا تدينا هذا. |
aber ich hoffe, Sie verstehen, dass ich so etwas nicht ernst nehmen kann. | Open Subtitles | ولكن آمل أن تتمكن من فهم إذا كنت لا أحط من قدر نفسي بأخذي لأي من ذلك على محمل الجد. |
Nein, aber ich hoffe der Mann da drin kann helfen. | Open Subtitles | لا، ولكن آمل أن الرجل في الداخل يمكنه المساعده |
Ich weiß nicht, was die Zukunft bereithält, aber ich hoffe, jeder Tag ist mit dir. | Open Subtitles | نظرة، وأنا لا أعرف ما ستعمل في المستقبل لجلب، ولكن آمل أن كل يوم هو معك. |
"Ich frage mich, wie ich dich begeistern konnte, aber ich hoffe, dass es für immer so sein wird. " | Open Subtitles | "أجهل كيف التقيت بواحدة مثلك، "ولكن آمل أن يظل اهتمامك بي إلى الأبد. |
Ich weiß, dass das egoistisch ist, aber ich hoffe sehr, dass er nicht geht. | Open Subtitles | "أعرف بأن هذه أنانية ولكن آمل أن لا يفعل" |
In Ordnung, Kylie, wenn du jetzt gehst, verstehe ich das. aber ich hoffe, du bleibst Travis zuliebe, weil du ihm echt wichtig bist. | Open Subtitles | حسناً يا (كيلي) ، إن رحلتي فسأتفهم ولكن آمل أن تبقي لـ(ترافس) ، لانه يهتم بكِ حقاً |
aber ich hoffe, das ist bald geklärt. | Open Subtitles | ولكن آمل أن يتم حلها قريباً |