ويكيبيديا

    "ولكن الأن" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • aber jetzt
        
    • Aber nun
        
    aber jetzt weiß ich, dass du länger und tiefer hineingesehen hast, als ich. Open Subtitles ولكن الأن أعرف انكِ قد أطلتي النظر فيها لمدة أطول ,و أعمق
    Mit 15 warst du vielleicht ganz toll, aber jetzt bist du ein Stück Scheiße! Open Subtitles ربما كنت شئ مثير من قبل ولكن الأن أنته لا شئ
    aber jetzt bist du stark genug, diese kaltschnäuzigen Kerle zu besiegen. Open Subtitles ولكن الأن قويا بما يكفى للنيل منهم جميعاً
    Aber nun weg von der Bakterienentwicklung hin zur Gewebeentwicklung, Folgendes ist in diesem Zeitraum passiert. TED ولكن الأن بالتحرك من هندسة البكتيريا إلى هندسة النسج , دعونى أريكم ماذا يحدث فى تلك الفترة الزمنية
    Aber nun, da er sie hat, hält ihn hier nichts mehr zurück. Open Subtitles . ولكن الأن حصل عليهم مرة أخرى ولايوجدشىءيجعلهيبقى هنا.
    Ihr sagt es, aber jetzt ist unser Weg klar. Ich kann die Landezone sehen, dort sieht es aber nicht gut aus. Open Subtitles بالفعل، ولكن الأن الطريق خالي يمكنني رؤية منطقة الأنزال
    aber jetzt können wir wieder zusammen sein. Open Subtitles خمسة مئة عام ولكن الأن نحن سواً مرة أخرى
    aber jetzt regelmäßig. Open Subtitles لم تكن تفعل فى السابق ، ولكن الأن أصبحت تقوم بها بصورة منظمة.
    Ich war in den ersten 6 Monaten nicht ganz begeistert, aber jetzt mag ich sie sehr. Open Subtitles لم أكُن بجانبها بالكامل في أول ستة أشهر ولكن الأن انا قريب جداً منها
    - Das hättest du auch getan. - Ganz genau,... aber jetzt verstehe ich, wie Chuck sich bei dem Ganzen fühlt. Open Subtitles هذا ما كنتِ لتفعليه بالضبط ولكن الأن أفهم
    Ich überlege es mir, aber jetzt können Sie wegtreten. Open Subtitles سأبقى هذا فى الإعتبار ولكن الأن يمكنك الإنصراف
    Okay, vielleicht war Ihnen nicht bekannt, dass ich mich sehr darum bemühe... meine Schwester von der CIA fernzuhalten, aber jetzt wo Sie es wissen, hoffe ich, dass Sie das respektieren, weil ich das Sagen habe. Open Subtitles حسناً ربما أنتِ لا تعلمين أنى أريد أختى أن تكون بعيده عن عملى فى المخابرات المركزيه ولكن الأن بما أنك تعرفين هذا آمل أن
    Ich wurde niedergeschlagen, aber jetzt ist es Zeit zu kämpfen und das Leben an den Eiern zu packen. Open Subtitles أجل ، لقد تعثرت قليلا ، ولكن الأن حان الوقت لأنهض مجددّاً وأستولي على الحياة من خلال كراتها
    aber jetzt, wo sie ihren eigenen machen können, steht unser zerbrechlicher Frieden auf dem Spiel. Open Subtitles ولكن الأن بما أنهم يستطيعون صنع خاصتهم.. عهدة السلام الضعيفة الخاصة بنا أصبحت في تهديد.
    aber jetzt, wo Sie vor mir stehen, erkenne ich gleich das erhabene und würdige Auftreten eines Zaubereigelehrten. Open Subtitles ولكن الأن ها أنت، أنا أري أمامي أنك تحمل شيم وملامح .المدرسة السحرية
    aber jetzt sind alle vereint, jedermanns Kreativität und Gedanke widmet sich der Ausrottung von Hungersnot, Krankheit, Klimawandel. Open Subtitles ولكن الأن إتحد الجميع إبداعية وتفكير كل شخص خصصت للقضاء على المجاعات، الأمراض والتغيرات المناخية
    Aber es sinkt. aber jetzt sinkt es nicht mehr. Weil hier mit Hilfe von PEPFAR mit Heilungsmethoden gearbeitet wird. Die Menschen sterben nicht mehr. TED ولكن الأن لم يعد يتراجع لأنه, وبمساعدة PEPFAR فانهم يحصلون على علاج. والمصابين لايموتون بسرعة
    Aber nun ist das Ende aller Tage und ich bin der Sensenmann. Open Subtitles ولكن الأن هي نهاية الأيام,وأنا هو البديل
    Ich war mir nicht sicher, was du noch für mich empfindest, Aber nun... Open Subtitles لم أكن متأكد أنك ما زلتي تحملين مشاعر لي ...ولكن الأن
    Aber nun müssen Sie, wenn Sie das Leben dieses Mannes retten wollen, Open Subtitles ... ولكن الأن , إن أردت إنقاض ذالك الصبي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد