Hören Sie, wir wollen Ihre Bedenken nicht abtun, aber Frauen begehen solche Verbrechen nicht. | Open Subtitles | اسمعي ، سيّدتي ، لسنا نحاول تجاهلمخاوفكِ.. ولكن النساء لا يرتكبن هذا النوع من الجرائم |
aber Frauen treffen eben unterschiedliche Entscheidungen. | Open Subtitles | ولكن النساء يشكلن قرارات مختلفة في الحياة. |
Ich weiß, Du sagst es ist eine Lüge, - aber Frauen haben immer... | Open Subtitles | ..أعرف أنكِ تظنين أنها كذبة، ولكن النساء لطالما |
aber Frauen in unserer Stellung müssen das Beste aus ihren Umständen machen. | Open Subtitles | ولكن النساء في مكانتنا يجب أن تتوقع الأفضل لظُروفنا. |
Mit der Marke kriegen Sie Frauen, aber Frauen, die kriegen Ihre Marke. | Open Subtitles | الشارة ستجلب عليك النساء، ولكن النساء ستسلبن شارتك. |
Und wie man mit Männern umgeht. aber Frauen... | Open Subtitles | وعلمتك كيفية التعامل مع الرجال ولكن النساء... |
Das kommt natürlich keiner Menschenrechtsverletzung gleich, aber Frauen haben lange gekämpft, um keine Sekretärinnen mehr zu sein. | Open Subtitles | لا اقصد ان هذا يعادل كل انتهاكات حقوق الانسان الموجودة هنا ولكن النساء حاربن مدة طويلة للتخلص من دور السكرتيرة المقيدة الى مكتب |