Auf deiner Seite, unserer Seite, Aber weißt du, es... es ist nicht so, dass ihr Argument nicht etwas für sich hat. | Open Subtitles | جانبك جانبنا , ولكن , كما تعلم الأمر ليس وكأن حجتها ليس لها ما يبررها |
Aber weißt du, niemand wird seine Krankheit verstehen wollen, sobald sie die Beweise seiner Verbrechen sehen. | Open Subtitles | ولكن كما تعلم, لن يهتم أي شخص أن يرى مرضه عندما يشاهدون دليل إدانته |
Schau, vielleicht ist das nicht mein Platz und das ist unglaubliches Zeug, aber, weißt du... wenn ich meinen Sohn und meinen Ehemann zurückhaben könnte? | Open Subtitles | ...ولكن كما تعلم إن كان بإمكاني استعادة زوجي وابني مجددًا؟ ...أعني |
Er war nicht so alt. Aber, wissen Sie, das Leben auf der Straße kann sehr hart sein. | Open Subtitles | لقد كان الأمر حزينًا.لم يكن عجوزًا ولكن كما تعلم |
Aber wissen Sie, was mehr Sinn macht? | Open Subtitles | ولكن كما تعلم ما هو الأكثر منطقية؟ |
Aber weißt du, das war nicht seine Schuld. | Open Subtitles | ولكن كما تعلم لم يكن هذا خطأه |
Aber weißt du, zu der Zeit fühlte es sich an, als... es fühlte sich an, als... | Open Subtitles | ولكن كما تعلم, في ذلك الوقت ... شعرت - شعرت |
Aber wissen Sie, "ich" bin irgendwie scheiße, also erfand ich Detective Forge, | Open Subtitles | ولكن كما تعلم فانا لست بارعا في هذه الامور لذا قمت باختراع شخصية المتحري (فورج) |