Aber zum Glück sind diese Wirkungen normalerweise vorübergehend. | TED | ولكن لحسن الحظّ، هذه الأعراض غالبًا ما تكون مؤقتة. |
Schade für sie, Aber zum Glück für uns, verschwand er aus dem Keller eines Weinbauern in Frankreich, nachdem er den Löffel abgegeben hat. | Open Subtitles | لسوء الحظ بالنسبة لهم ولكن لحسن حظنّا، اختفت من قبو مزارع فرنسي بعد أن تذمر |
Die Bettdecke ist nicht so mein Fall, Aber zum Glück, habe ich einen Ersatz mitgebracht. | Open Subtitles | أغطية السرير ليست على مزاجي ولكن لحسن الحظ جلبت معي بديلا |
Aber zum Glück hatte ich mein kleines Trostbuch. | Open Subtitles | ولكن لحسن الحظ، كان لدي كتابي الصغير لكي يريحني |
Aber die gute Nachricht ist, das ich wieder auf Medikamente bin, wird also nicht mehr passieren. | Open Subtitles | ولكن لحسن الحظ لقد عدت لأخذ أدويتي لذلك لن يتكرر هذا مجدداً |
Ich befürchtete schon, Sie hätten keine Frau und Kinder, haben Sie Aber zum Glück. | Open Subtitles | أنا متوترة إن عرفت أن ليس لديك زوجة وأولاد ولكن لحسن الحظ لديك، ما اسم زوجتك؟ |
Aber zum Glück hat Harrison mir geholfen. | Open Subtitles | ولكن لحسن الحظ، كان هاريسون متواجد ليساعدني |
Nein, Aber zum Glück besorgten wir diese Plan-B-Dinger. | Open Subtitles | ،لا ولكن لحسن الحظ كانت لدينا خطّة بديلة |
Aber zum Glück hatte ich eine Geheimwaffe dabei: ein Diagramm mit dem Durchschnittseinkommen aller Absolventen eines Promotionsstudiums an der Stanford-Universität und ein Diagramm mit dem Durchschnittseinkommen aller Abbrecher eines solchen Studiums. | TED | ولكن لحسن الحظ، كان لدي سلاحي السري، هو مخطط لمتوسط معدل دخل جميع الخريجين من برامج ستانفورد للدكتوراه، ومتوسط الدخل لجميع المنسحبين من برامج ستانفورد للدراسات العليا. |
Ich gebe zu, es klingt etwas verrückt, dass wir einfach loslegen und Satelliten entwerfen wollten, Aber zum Glück bekamen wir Hilfe. | TED | وأنا أدرك أن ذلك يبدو من جنون نحن ذاهبون إلى الغير مألوف بقيامنا ببدء تصميم الأقمار الصناعية، ولكن لحسن الحظ حصلنا على مساعدة. |
Aber zum Glück brachte ich die Kamera rechtzeitig zum Laufen, um den Kampf tatsächlich aufzunehmen. | Open Subtitles | ولكن لحسن الحظ، أخذت ...الكاميرا وسابقت الزمن |
Aber zum Glück ist es noch nicht zu spät. Komm. | Open Subtitles | ولكن لحسن الحظ لم يفت الوقت هيّا بنا |
Aber zum Glück für mich behält man bei Fällen von Hochverrat die Akten. | Open Subtitles | ولكن لحسن حظي ، في قضايا الخيانة |
Glücklicherweise wird gesagt - ich bin noch nicht sicher - Aber zum Glück wird gesagt, dass, wenn man diesen Punkt erreicht, denn einige sagten in der buddhistischen Literatur: Oh, wer würde denn wirklich mitfühlend sein wollen? | TED | لحسن الحظ كما يقولون -- لست متأكد بعد -- ولكن لحسن الحظ , يقولون انك عندما تصل تلك النقطة لأن بعض الناس قالوا في الأدب البوذي, يقولون , أوه , من سيريد ان يصبح متعاطفا فعلا ؟ |
Aber zum Glück trifft er sich mit dem Bosnier, und sie werden von einigen Polizisten in Zivil vor dem I.W. beobachtet. | Open Subtitles | ولكن لحسن الحظ يلتقي بالبوسنيّ وشوهدا كمحققين مدنيّين أمام (آي. دبليو) |
Aber zum Glück für Sie, Mr. Sizemore, denke ich, dass Sie für einen wahren Job bereit sind. | Open Subtitles | ولكن لحسن حظك سيد (سيزمور) أظنك مستعد فعلاً للعمل الحقيقي |