Sie beherrschen Erste Hilfe, aber Können Sie so was? | Open Subtitles | اعرف انك اخذت تدريبا ميدانيا ولكن هل تستطيع ان تفعلها؟ |
Die Frage ist nur, ob Sie mit Ihrer Wahl leben Können. | Open Subtitles | ولكن هل تستطيع ان تعيش مع هذا الخيار هذا هو السؤال |
Können Länder ohne verlässliche und effektive Gesetzgebung oder Justizsysteme etwas tun, um sich besser gegen Rückschläge zu schützen? | News-Commentary | ولكن هل تستطيع البلدان التي لا تتمتع بهيئات تشريعية أو قانونية فعّالة وجديرة بالثقة أن تقدم أداءً أفضل في الوقاية من دورات الانحدار والركود؟ |
- Aber kannst du es wie ein Mann? Schon klar, Coach. | Open Subtitles | "ولكن هل تستطيع الفوز أو الخسارة كرجل؟" فهمتها يا مدرب |
Aber Können Sie verstehen, wieso ich ihn erdrücken möchte? | Open Subtitles | ولكن هل تستطيع فهم لماذا أود أن يُسحق؟ (لأنك تريد للناس أمثال (جونثان سيدوول |
Tom, hörst du damit auf, damit wir reden Können? | Open Subtitles | (توم)، تستطيع ان تحملها ولكن هل تستطيع التوقف عن إصدار الضوضاء لكي نتحدث؟ |
Associated Press richtete eine ernüchternde Veranstaltung zum Thema Technologie und Arbeitslosigkeit aus: Können Länder (insbesondere in der entwickelten Welt) neue Arbeitsplätze – besonders gute Arbeitsplätze – schaffen angesichts der Tatsache, dass die moderne Technologie Arbeiter bei jeder Aufgabe, die routinisiert werden kann, durch Roboter und andere Maschinen ersetzt? | News-Commentary | نظمت وكالة أسوشيتد برس جلسة واقعية حول التكنولوجيا والبطالة: ولكن هل تستطيع الدول (وخاصة في العالم المتقدم) أن تخلق وظائف جديدة ــ وخاصة وظائف جيدة ــ في مواجهة التكنولوجيا الحديثة التي وضعت الروبوتات وآلات أخرى في محل العمال في أي مهمة يمكن جعلها عملية روتينية؟ |