Ich weiß, es ist etwas spät, aber Ist es möglich, um acht oder halb neun einen Tisch für zwei Personen zu reservieren? | Open Subtitles | دورسيا نعم أنا أعرف أنني متأخر بعض الشيء ولكن هل من الممكن أن أحجز طاولة لاثنين الساعة 8 او 8.30؟ |
OK? Aber Ist es möglich, daß sie nicht das Vertrauen der Affe überhaupt? | Open Subtitles | ولكن هل من الممكن انها لا تثق تماما القرد؟ |
Danke, aber Ist es in Ordnung wenn sie ein bisschen draußen spielen? | Open Subtitles | ولكن هل من الممكن أن يخرجوا ويلعبوا بالخارج؟ |
Aber Könnte nicht für diesen Winkel des Arbeitsmarktes mehr getan werden? | TED | ولكن هل من الممكن القيام بالمزيد لهذا الجانب من سوق العمل؟ |
Könnte dies wirklich passieren? Oder hat der transnationale europäische Raum – obwohl er noch jung ist – bereits den Punkt erreicht, an dem er nicht ignoriert werden kann? | News-Commentary | ولكن هل من الممكن أن يحدث هذا حقا؟ أم أن الحيز الأوروبي عبر الوطني ــ برغم كونه حديث العهد ــ قد نما بالفعل إلى الدرجة التي لا يمكن تجاهله معها؟ |
Doch sind mehrere Konjunkturabschwünge in Phasen schwerer wirtschaftlicher Bedrängnis so ungewöhnlich? Es wäre nützlich, die Antwort auf diese Frage zu kennen, bevor man wiederholt versucht, die Wirtschaft durch eine teure Politik, die die langfristigen Aussichten verschlimmern Könnte, kurzfristig aufzupumpen. | News-Commentary | ولكن هل من غير المعتاد أن نشهد انحدارات متعددة في فترات الأزمة الاقتصادية الحادة؟ قد يكون من المفيد أن نتعرف على الإجابة على هذا السؤال قبل محاولة تحفيز الاقتصاد على نحو متكرر في الأمد القريب بالاستعانة بسياسات باهظة التكاليف وقد تؤدي إلى الإضرار بالتوقعات في الأمد الأبعد. |
Doch Ist es klug, dem Löwen am Schwanz zu ziehen? | Open Subtitles | ولكن هل من الحكمة مهاجمة الأسد |
Ist es notwendig, weitere Maßnahmen zu ergreifen, nur weil die Indikatoren zur nationalen Herkunft nicht ausreichen, um Diskriminierung aufgrund der ethnischen Abstammung – besonders indirekte Diskriminierung – aufzuspüren? Einige Studien zeigen, dass die beteiligten Gruppen dies anzweifeln. | News-Commentary | ولكن هل من الضروري أن نذهب إلى ما هو أبعد من هذا بدعوى أن المؤشرات المرتبطة بالأصول الوطنية لا تكفي للتعرف على حالات التمييز أو التفرقة ـ وبصورة خاصة التفرقة غير المباشرة ـ على أساس العرق؟ لقد أكدت بعض دراسات المسح أن المجموعات السكانية المعنية تساورها الشكوك في هذا الشأن. |
PARIS – Seit Präsident Barack Obamas Einzug im Weißen Haus hat es eine unbestreitbare Annäherung zwischen Europa und den Vereinigten Staaten gegeben. Doch Ist es möglich, dass sich die Kluft zwischen den beiden Seiten des Atlantiks auf der tieferen und grundlegenderen Ebene der Emotionen und Werte vergrößert hat? | News-Commentary | باريس ـ منذ وصول الرئيس باراك أوباما إلى البيت الأبيض، كان هناك تقارب لا يمكن إنكاره بين أوروبا والولايات المتحدة. ولكن هل من المحتمل أن تكون الفجوة بين ضفتي الأطلسي قد اتسعت على الجانب الأكثر عمقاً وجوهرية من المشاعر والقيم؟ |
Ist es William gegenüber fair, ihm so viel Arbeit aufzuhalsen? | Open Subtitles | -ليس من حقي القول . ولكن, هل من العدل أن يتحمل (وليام) جميع الأعباء ؟ |
Aber Ist es möglich, Tote zu töten? | Open Subtitles | ولكن هل من الممكن قتل الموتى؟ |
Für Indien Ist es ganz natürlich, seine „demokratische“ Überlegenheit gegenüber China festzustellen, während man gleichzeitig erkennt, dass man an allen strategischen Fronten nicht in der gleichen Liga spielt. Aber Ist es überhaupt möglich, einen Vergleich zwischen den „robotisierten Chinesen“, wie es ein indischer Intellektueller formulierte, und der riesigen Vielfalt an Menschen in Indien zu ziehen? | News-Commentary | من الطبيعي أن تتحدث الهند علناً عن تفوقها "الديمقراطي" على الصين في حين تدرك أنها أدنى منها على كل الجبهات الاستراتيجية الأخرى. ولكن هل من الممكن أن نعقد مقارنة بين ما أطلق عليه أحد الأكاديميين الهنود "الإنسان الصيني الآلي" وبين التنوع البشري الواسع النطاق في الهند؟ |
Regulierer sind diesen Verlockungen üblicherweise nicht ausgesetzt. Normalerweise Ist es ihnen nicht erlaubt, Anteile an Finanzunternehmen zu besitzen (jedenfalls nicht in den mir bekannten Gerichtsbarkeiten). | News-Commentary | ولا يخضع القائمون على التنظيم عادة لمثل هذه الإغراءات. فمن غير المسموح لهم عادة بامتلاك أسهم في شركات مالية (على الأقل في الاختصاصات التي أعرفها). ولكن هل من الممكن أسرهم رغم ذلك؟ |
Man denke auch an die Geste der Junta, Yettaw an Senator Webb zu übergeben oder an die Zusammenarbeit mit der internationalen Gemeinschaft, als es um humanitäre Hilfe nach dem Zyklon Nargis ging. Könnte es sein, dass die Generäle in Myanmar erkennen, dass sie sich in einer Sackgasse befinden? | News-Commentary | ومن الجدير بالذكر هنا أيضاً تسليم ييتاو إلى السناتور ويب ، وتفاعله مع المجتمع الدولي فيما يتصل بالمساعدات الإنسانية بعد إعصار نرجس. ولكن هل من المحتمل أن يكون جنرالات ميانمار قد أدركوا أنهم أصبحوا في مأزق؟ وهل يسعى النظام إلى الخروج من عزلته أثناء فترة الإعداد لانتخابات 2010؟ وهل يرحب بالحوار والمشاركة؟ |
Könnte ein britischer Austritt den Kontinent zur Besinnung bringen, die Bemühungen Großbritanniens zur Reform von Institutionen zum Erfolg führen oder Europa zu einem stabileren Gemeinwesen machen? Hirschmans Modell, das uns Möglichkeiten zur Förderung von Loyalität und Zuneigung erkennen lässt, legt eine negative Antwort nahe. | News-Commentary | ولكن هل من الممكن أن يتسبب تهديد الخروج البريطاني في إعادة أوروبا إلى رشدها وجعل نجاح الجهود التي تبذلها المملكة المتحدة لإصلاح المؤسسات أكثر ترجيحا، أو يحول أوروبا إلى نظام سياسي أكثر استقرارا؟ الواقع أن الإطار الذي رسمه هيرشمان، والذي يساعدنا بشكل كبير في التفكير في الكيفية التي يمكن من خلالها توليد الولاء والمودة، يشير إلى أن هذا أمر غير وارد. |