aber es gibt heute immer mehr Technologien, Software und Prozesse, die diese Hürden einreißen. | TED | ولكن هناك المزيد من التقنيات والبرمجيات والعمليات اليوم التي تكسر تلك الحواجز اليوم |
aber es gibt viel, was Sie in der Zwischenzeit tun können. | TED | ولكن هناك الكثير يمكنكم عمله بينما هذه العملية تحت التنفيذ |
Es gibt Betroffene, die zutiefst intellektuell beeinträchtigt sind, aber es gibt auch solche, die begabt sind. | TED | هناك هؤلاء الأفراد المصابون بإعاقة ذهنية كبيرة, ولكن هناك أيضا من الأفراد من هم موهوبون. |
aber es gibt da etwas, das mich seit seiner Aussage von neulich stört. | TED | ولكن هناك ما يزعجني بعد أن أطلق ذلك التعليق قبل فترةٍ قصيرة. |
aber es gibt eine Zahl, die größer als diese ist und die diesen Raum erschüttern wird. | TED | ولكن هناك احصائيات اهم من هذه بكثير سوف تثير اهتمام من في هذه القاعة حتماً |
aber es gibt eine Sache, die nicht so viel Aufmerksamkeit erhält. | TED | ولكن هناك شيء واحد لا يحصل على الكثير من الاهتمام. |
Ich nehme kein Ergebnis vorweg, aber es gibt immer Raum für Gespräche. | TED | لذا انا لا استبق اي نتيجه, ولكن هناك دائما مساحه للنقاش, |
Ich berufe mich nicht darauf, aber es gibt Dinge, die ich nicht hören darf. | Open Subtitles | لا, لا أتحجج به ولكن هناك أشياء معينة لا يصح أن أستمع اليها |
aber es gibt Löcher in Ihrer Zusammenfassung, die Gretchen oder Self, oder sogar Bagwell, füllen können. | Open Subtitles | ولكن هناك ثقوب في سيرتك التي غريتشن أو سيلف او حتى باغويل لا يستطيعو ملأها |
aber es gibt mehr und mehr Beweise, dass er ein Kriegsverbrecher ist. | Open Subtitles | ولكن هناك أدلة متزايدة أنَّ هذا الرجل هو مجرم حرب لحظة |
Im Moment bin ich unterm Radar, aber es gibt Leute, die nach mir suchen. | Open Subtitles | بأسرع ما يمكن، أنا خارج الشبكة الآن ولكن هناك أشخاص يحاولون البحث عني |
Ich meine, du bist schnell, aber es gibt schnell und dann gibt es schnell. | Open Subtitles | انظر، أعني أنت سريع ولكن هناك أسرع وأسرع هل أنا دقيق بما يكفي؟ |
Nicht direkt, Aber es gab einige Pings von Handymasten um Boston, also ist er irgendwo da. | Open Subtitles | ليس بالضبط، ولكن هناك عدد قليل من الأصوات آتية من الأبراج الموجودة فى بوسطن لذا انه شخص محلى |
aber da gibt es noch ein Haufen anderer Kinder die es haben. | Open Subtitles | أنه لا يستحقك. ولكن هناك الكثير من الأولاد المدهشون الذين يعملون. |
12 unabhängige Fälle von stumpfer Gewalteinwirkung und Doch gibt es keine Übereinstimmung in Direktionalität oder Größe. | Open Subtitles | 12 حالات منفصلة الصدمة قوة غاشمة، و ولكن هناك من لا الاتساق في الاتجاهية أو الحجم. |
Es gibt jedoch andere Hohlorgane mit weiterer Komplexität. | TED | ولكن هناك اعضاء مجوفة أخرى بمزيد من التعقيد. |
doch es gibt auch Wege, mittels Technik daran teilzuhaben, wie Menschen den Himmel erleben, die Sie vielleicht nicht kennen. | TED | ولكن هناك طرق تكنولوجية لتمكين المشاركة في رؤية الناس للسماء ربما لم تسمعوا بها. |
aber eine Sache habe ich noch nicht erwähnt: dass meine Frau und ich uns sehr früh während ihrer Behandlung entschieden, das Ruder abzugeben. | TED | ولكن هناك شيءٌ لم أذكره هو أننا وفي مرحلةٍ مبكرةٍ من مراحل علاجها ، قررنا أنا وزوجتي أن نأخذ مقعد الراكب. |
Das ist ein Punkt, der nicht aus der Bibel kommt, aber es ist etwas, das die Menschheit immer begleitet hat. | TED | هذه هي النقطة التي لم تذكر في الانجيل ولكن هناك شيء كان دوما يرتبط بالانسانية فيما يتعلق بذلك الامر |
Wir dachten an eine Lochkamera, aber das Entdeckungsrisiko ist zu groß. | Open Subtitles | تحدثنا عن كاميرا عالية الدقة, ولكن هناك خطر كبير لاكتشافها. |
Aber dann gibt es diesen um 22:14. Der geht über 10 Minuten. | Open Subtitles | ولكن هناك هذا الإتّصال في الـ10: 14 مساءً إستمرّت لعشر دقائق |
Ich weiss nicht, wieso Mrs Hallet ihr Auto nicht selbst fährt, Aber eines ist mir klar: | Open Subtitles | ربما لا أعلم لماذا السيده هيلت لم تسوق سيارتها راجعه ولكن هناك شئ واحد اعرفه |
Wenn du es nicht willst, bitte. aber da ist etwas, das du sehen solltest. | Open Subtitles | اذا كنت لا تريد أن تستخدمه, فلا تفعل ولكن هناك شيئاً تحتاج لرؤيته |
aber da sind Geräusche. Klingt, als ob da jemand geht. | Open Subtitles | ولكن هناك اصوات, كأن هناك شخص يتحرك بأعلى |
Man kann PTSD aber auch mit anderen Augen sehen. | TED | ولكن هناك طريقة أخرى للتفكير في ما بعد الصدمة. |
Der Aufruhr könnte noch eingedämmt werden und nachlassen und damit die Ölpreise auf ein niedrigeres Niveau zurückfallen lassen. Doch besteht die ernstzunehmende Möglichkeit, dass sich die Aufstände ausweiten und Bahrain, Algerien, Oman, Jordanien, Jemen und letztendlich sogar Saudi-Arabien destabilisieren. | News-Commentary | ونحن لا نعرف بعد ما إذا كانت العدوى السياسية في الشرق الأوسط قد تنتشر إلى بلدان أخرى. فقد يتم احتواء الاضطرابات وقد تنحسر، فتعود بذلك أسعار النفط إلى مستويات أدنى. ولكن هناك فرصة كبيرة لانتشار الانتفاضات، وزعزعة الاستقرار في البحرين والجزائر وعمان والأردن واليمن، بل وربما المملكة العربية السعودية في نهاية المطاف. |