ويكيبيديا

    "وليست" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Nicht
        
    • und keine
        
    • oder
        
    • kein
        
    • statt
        
    • ist keine
        
    • nichtig ist
        
    • sondern
        
    • sind keine
        
    Doch Nicht nur biologische Systeme produzieren durch Versuch und Irrtum Wunder. TED وليست فحسب النظم البيولوجية التي تبدع المعجزات عبر التجربة والخطأ
    Aber sie ist Nicht Ihre Tochter. Und sie ist auch Nicht meine! Open Subtitles إنها ليست إبنتك , وليست إبنتي إذا كنت تريد معرفت هذا
    Das sind alles Erinnerungen aber das ist zufällig, Nicht unerlässlich, falls du verstehst. Open Subtitles نعم كل هذه تذكارات ولكنها أشياء عارضة وليست أساسية إذا فهمت قصدى
    und keine Antiquitäten. Ich will wissen, wie viele dieser Sachen noch in der Produktion sind. TED وليست تحفاً. أردت معرفة كم من هذه الأشياء ما تزال تُنتج.
    Ich strample mich planlos ab, ohne Sinn und Verstand oder eine Liste. Open Subtitles أسير بلا هدف وليست لدي خطة أو جدول أعمال أو رؤية.
    kein Teil der Welt hat ein Monopol auf gute Ideen oder erfolgreiche Praktiken in dieser Hinsicht. UN وليست الأفكار الجيدة أو الممارسات الناجحة في هذا الصدد حكرا على أي منطقة من مناطق العالم.
    Sie ist weiter rechts, Nicht an seiner Seite rechts. In grün? Open Subtitles لا، هي التي على الطرف اليمين وليست التي على يمينه
    Wir erschaffen den Menschen neu. Nicht nach seinem Abbild, sondern nach unserem! Open Subtitles إننا سوف نعيد تكوين الآنسان على صورتنا نحن وليست صورته هو
    Hey, Kumpel, jetzt mal Nicht hetzen. Das sind 2000, Nicht 5000. Open Subtitles يا رجل ، لم ننتهي بعد هذه 2000 وليست 5000
    Wir wollen alles wiedergutmachen. Nicht nur Vernons Leben steht auf dem Spiel. Open Subtitles نحن نريد أن نصلح هذا وليست حياة حفيدك فقط في خطر
    Sie machten dich zum Menschen, damit sie die Meere beherrschen und Nicht... Open Subtitles هم وضعوك في شكل آدمي فتكون قواعد البحار تخص الإنسان وليست
    Wir haben Graphiken in den Abendzeitungen, Sohn, und ich habe sie Nicht. Open Subtitles . لدينا بعض أعمال الرسم في الأوراق المسائية, بنيّ وليست لدي
    Ich könnte eine langfristige Verbindung herstellen, die Nicht zu dir besteht. Open Subtitles بإمكاني أن أكون طرفاً في علاقة طويلة المدى وليست معك
    Nein, sie war Nicht so brutal. Das ist mein Arm, keine Notbremse. Open Subtitles لا ، هي لم تسحبها هذا ذراعي ، وليست مكابح الطوارئ
    - Etwas schmeckt unglaublich gut und es ist Nicht dieses kleine Würstchen. Open Subtitles رائحه شيء سيئه ولكن بشكل ممتاز وليست هذا الصرصور الصغير أنتبه
    Du bist seit '87 tot und du hast Nicht den Wunsch weiterzuziehen? Open Subtitles انت متوفي من العام 87 وليست لديك رغبة في المغادرة ؟
    Synästhesie ist eine Eigenschaft, genau wie blaue Augen, und keine Störung, denn es ist nichts verkehrt daran. TED تشابك الحواس سمة، تماماً مثل امتلاك أعين زرقاء، وليست مرضاَ لأنه لا يوجد شيء خطأ في هذا.
    Und das ist alles andere als ein belangloser Satz, es ist auch kein Gedicht. TED وهي ليست تعويذة .. وليست شعراً او نثراً
    In unterschiedlichen Ländern der Welt gibt es jetzt aber immer mehr aberwitzige Leute in verantwortlicher Position, so dass die Chancen zunehmen statt geringer werden. TED ولكن الآن لدينا الكثير من المجنونين المسؤولين عن العديد من الدول في العالم، لذا فالاحتمالات تزيد، وليست تقل.
    Das ist keine Keller-Einheit, für die sich niemand interessiert... oder für das, was auch immer Sie als "Polizeiarbeit" bezeichnen. Open Subtitles وليست وحدة مقرها غرفة سخان الماء حيث لا أحد يهتم بما تسمّينه أنتِ عملاً شرطيًّا
    1. stellt fest, dass Israels Beschluss, die Heilige Stadt Jerusalem seinem Recht, seiner Rechtsprechung und seiner Verwaltung zu unterstellen, rechtswidrig und somit null und nichtig ist und keinerlei Gültigkeit besitzt; UN 1 - تقرر أن قرار إسرائيل فرض قوانينها وولايتها وإدارتها على مدينة القدس الشريف قرار غير قانوني ومن ثم فهو لاغ وباطل وليست له أي شرعية على الإطلاق؛
    Es sind keine Themen, die nur YouTube und Technologie im Allgemeinen betreffen, und sie sind Nicht einmal neu. TED إنها قضايا ليست متعلقة باليوتيوب فحسب، وليست متعلقة بالتكنولوجيا عموما، وليست حتى جديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد