Im Gegenzug dafür, bieten sie kostenloses Essen und eine Unterkunft und manchmal zahlen sie den Familien auch eine monatliche Unterstützung. | TED | وفي المقابل، يقدمون لهم طعام مجاني ومأوى وبعض الأحيان يدفعون للأسر راتب شهري. |
Es würde absurd sein über Entwicklung der Menschen zu sprechen, wenn sie weder Essen, noch Bekleidung und Unterkunft hätten. | TED | لا يعقل أن نتحدث عن نجاح البشر إذا لم يكن لديهم طعام، ملابس ومأوى. |
Vielleicht haben sie uns nur hingehalten damit wir Ihnen Essen und eine Unterkunft geben, während sich unsere Leute in Lebensgefahr begeben! | Open Subtitles | ربما كانوا يغذونا بأكاذيب بينما نحن نعطيهم طعام ومأوى ونخاطر بقومنا |
Wir bieten Schutz und Sicherheit, Essen und Zuflucht." | Open Subtitles | طعام ومأوى " بعد ستة أشهر " |
"Wir bieten Schutz und Sicherheit..." | Open Subtitles | لا يوجد أية عدوى، نقدم سلامة وأمن، طعام ومأوى |
Arbeit, Behausung, Fressen. Jeden Tag das Gleiche. Blöken und Meckern. | Open Subtitles | وظائف ومأوى وطعام كلّ شيء ألحّوا في طلبه قطّ |
Hey, wir sind zusammen, okay? Wir haben dort alles. Wir haben Nahrung, wir haben eine Unterkunft. | Open Subtitles | تنعمنا بكل شيء هناك، طعام ومأوى |
Das bedeutet, Lebensmittel, Treibstoff und Unterkunft | Open Subtitles | هذا يعني وجود طعام ووقود ومأوى. |
Militärschutz, Essen, Unterkunft. | Open Subtitles | حماية عسكرية و طعام و ومأوى... |
Wir haben Essen und Unterkunft. | Open Subtitles | سيدي، لدينا طعام ومأوى. |
Wir sollten lieber nach Nahrung und Schutz suchen. | Open Subtitles | يتعيّن أن نكون بالخارج نبحث عن طعام ومأوى. |
Tiere sind vorhersehbar. Sie wollen Fressen. Sie wollen Schutz. | Open Subtitles | يمكننا التنبؤ بأفعال الحيوانات، إنهم يريدون طعاماً ومأوى |