ويكيبيديا

    "وموظفو" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • und das Personal
        
    • und des Personals
        
    • und Amtsträger
        
    • und dem Personal
        
    • dem Personal des
        
    • Mitarbeiter
        
    • Personal der
        
    Der Direktor und das Personal der Fortbildungsakademie sind Bedienstete der Vereinten Nationen im Sinne des Artikels 105 der Charta der Vereinten Nationen. UN 5 - مدير وموظفو كلية الموظفين هم موظفون تابعون للأمم المتحدة، حسب مفهوم المادة 105 من ميثاق الأمم المتحدة.
    mit dem Ausdruck ihres Dankes und ihrer nachdrücklichen Unterstützung für die laufenden Bemühungen des Generalsekretärs, seines Sonderbeauftragten für Afghanistan und des Personals der Hilfsmission der Vereinten Nationen in Afghanistan, Frieden und Stabilität in Afghanistan zu fördern, UN وإذ تعرب عن تقديرها ودعمها القوي للجهود المتواصلة التي يبذلها الأمين العام وممثله الخاص لأفغانستان وموظفو بعثة الأمم المتحدة للمساعدة في أفغانستان من أجل تعزيز السلام والاستقرار في أفغانستان،
    Der Sicherheitsrat fordert alle Parteien auf, ihre Verpflichtungen nach dem humanitärem Völkerrecht einzuhalten und insbesondere die Sicherheit der Zivilpersonen, einschlieȣlich Frauen und Kindern, der humanitären Helfer und des Personals der Vereinten Nationen zu respektieren. UN ''ويدعو مجلس الأمن جميع الأطراف إلى الوفاء بالتزاماتها بموجب القانون الإنساني الدولي، وبخاصة احترام أمن المدنيين، بمن فيهم النساء والأطفال والعاملون في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وموظفو الأمم المتحدة.
    Der Sicherheitsrat nimmt Kenntnis von dem jüngsten Bericht des Generalsekretärs über die Situation in Burundi. Er begrüßt die von dem Sonderbeauftragten des Generalsekretärs und dem Personal des Büros der Vereinten Nationen in Burundi unter oft schwierigen Bedingungen geleistete Arbeit und billigt die Empfehlungen in den Ziffern 63 bis 65 betreffend die Verlängerung des Mandats des Büros. " UN “ويحيط مجلس الأمن علما بالتقرير الأخير الذي قدمه الأمين العام عن الحالة في بوروندي؛ ويرحب بالأعمال التي يقوم بها الممثل الخاص للأمين العام وموظفو مكتب الأمم المتحدة في بوروندي في ظل ظروف كثيرا ما تكون صعبة، ويقر التوصيات الواردة في الفقرات من 63 إلى 65 بشأن تجديد ولاية المكتب”.
    6. fordert die Staaten und alle anderen Parteien eines bewaffneten Konflikts nachdrücklich auf, alles zu tun, um gegen Zivilpersonen, einschließlich Journalisten, Medienangehöriger und deren Mitarbeiter, gerichtete Verstöße gegen das humanitäre Völkerrecht zu verhindern; UN 6 - يحث الدول وجميع الأطراف في النزاع المسلح على أن تبذل قُصاراها لمنع ارتكاب انتهاكات للقانون الإنساني الدولي ضد المدنيين، بمن في ذلك الصحفيون وموظفو وسائط الإعلام والأفراد المرتبطون بهم؛
    Der Sicherheitsrat anerkennt und würdigt die wichtige Rolle, die dem Beauftragten des Generalsekretärs und dem Personal des Büros der Vereinten Nationen zur Unterstützung der Friedenskonsolidierung in Guinea-Bissau sowie dem Landesteam der Vereinten Nationen bei der Festigung des Friedens, der Demokratie und der Rechtsstaatlichkeit zukommt, und dankt ihnen für ihre Tätigkeit. UN ”ينوه مجلس الأمن ويشيد بالدور الهام الذي يقوم به ممثل الأمين العام وموظفو مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو، فضلا عن فريق الأمم المتحدة القطري من أجل المساعدة في توطيد السلام والديمقراطية وسيادة القانون، ويعرب عن تقديره لأنشطتهم.
    xiii) die Schwierigkeiten, denen sich Mitarbeiter der Vereinten Nationen und humanitärer Organisationen bei der Erfüllung ihres Auftrags auf Grund von Entführungen und Drangsalierung durch beide Konfliktparteien, unterschiedslosen Bombenangriffen und der Wiederaufnahme der Feindseligkeiten gegenübersehen; UN '13` الصعوبات التي يواجهها موظفو الأمم المتحدة وموظفو المساعدة الإنسانية في أثناء اضطلاعهم بولايتهم بسبب أعمال الاختطاف والمضايقة من جانب طرفي النـزاع كليهما، والقصف الجوي العشوائي، وتجدد الأعمال القتالية؛
    zutiefst besorgt über die Gefahren und Sicherheitsrisiken, denen das humanitäre Personal, das Personal der Vereinten Nationen und das beigeordnete Personal auf Feldebene ausgesetzt ist und eingedenk der Notwendigkeit, das gegenwärtige Sicherheitskonzept zu verbessern, um die Sicherheitslage dieses Personals zu verbessern, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء الأخطار والمخاطر الأمنية التي يتعرض لها موظفو المساعدة الإنسانية وموظفو الأمم المتحدة والأفراد المرتبطون بها والذين يعملون في الميدان، وإذ تضع في اعتبارها الحاجة إلى تحسين النظام الحالي لإدارة الأمن من أجل تعزيز سلامتهم وأمنهم،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد