wir nehmen uns die Nerven vor, die laut und aktiv sind aber die ruhig sein sollten, und wir bringen sie mir lokalen Anästhetika zum Schlafen. | TED | نأخذ تلك الاعصاب المزعجة والنشيطة والتي يجب ان تلتزم الهدوء, ونجعلها تخلد للنوم باستخدام مخدر محلي |
Egal, ob es unsere Kleidung, unser Auto, unser Fahrrad, ein Buch oder Musik ist, wir können jetzt unsere Besitztümer nehmen und sie völlig fremden Menschen zugänglich machen. | TED | سواء كانت هذه الأشياء ملابسنا, أو سياراتنا, أو دراجاتنا, أو كتبنا أو موسيقانا في مقدورنا أن نأخذ ممتلكاتنا الآن ونجعلها متاحة لأناس لم نقابلهم قط. |
Währenddessen nehmen wir unser 3 Monate altes Baby, bringen es auf die Rennbahn, behüten es und machen es schneller und besser. | TED | ومن ناحية أخرى، سوف نأخذ طفلتنا ذات الثلاثة أشهر نبقيها علي المسار، ونحافظ عليها آمنة ونجعلها أسرع وأفضل. |
Dann machen wir es zu "nicht bezahlen können" und dann "nicht bezahlen konnten", durch den "Vergangenheitsfilter". | TED | ونجعلها "لا يستطيع الدفع"، ومن ثم نجعلها "لم أستطع الدفع" عن طريق تحويلها لصيغة الماضي |
LP: Darüber denken wir viel nach. Unsere Aufgabe haben wir uns vor langer Zeit gestellt: die Information der Welt organisieren und sie universell zugänglich und nutzbar machen. | TED | ل.ب: حسنا، هذا أمر نتكلم عنه كثير، ومهمتنا التي حددناها منذ وقت طويل هي أن ننظم المعلومات الموجودة في العالم ونجعلها متاحة ونافعة بشكل عالمي. |
wir eignen es uns an und lernen viel aktiver, als wenn wir nur das transkribieren, was gesagt wurde. Fünftens: Sicherheit durch Vielfalt. | TED | ونجعلها خاصةً بنا، ونتعلّم على نحوٍ أكثر فاعليّة ممّا لو كنا فقط ننسخ وندوّن ما كان يُقال. |
Aber bei guter Führung können wir daran arbeiten und es Ihnen etwas angenehmer machen. | Open Subtitles | ولكن أظن إذا كنت تسير وفقا للتعليمات فحينها نستطيع أن نحسن من الأمور ونجعلها أكثر سرورا بالنسبة لك |
Macht das Gesicht unkenntlich und lasst es nach Selbstmord aussehen. | Open Subtitles | نشوّه الوجه، نلقي بها في مكان بعيد، ونجعلها تبدوا مثل محاولة إنتحار |
wir konzentrieren uns auf das Wesentliche, wir inszenieren es eingängig und authentisch. | Open Subtitles | سنتوغل في جوهرها، ونجعلها عميقة وحقيقية. |
Oder wir finden einfach Gossip Girl und bringen sie dazu, uns Dianas Geheimnis zu erzählen. | Open Subtitles | ..أو سنعثر علي فتاة النميمة ونجعلها تخبرنا بسـر ديانا |
Das wichtigste ist jetzt, dass wir sie vorbereiten und sie bereit machen. | Open Subtitles | الأهم الآن أن نجهّزها ونجعلها مستعدة في الحال، هيا بنا. |
und heute, vor unserem König und unserer Königin... schwöre ich, dass wir uns selbst reinwaschen ... im heiligen Feuer Gottes. | Open Subtitles | لكن اليوم وأمام ملكنا وملكتنا أُقسم بأننا سنُطهر أنفسنا ونجعلها طاهرة |
wir machen neue Versionen, also ist es nur günstig huckepack auf uns zu reiten, weil wir noch nicht auf der Ebene sind, auf der die andere Option verfügbar wäre. | TED | نعمل من جديد ونجعلها مناسبة للحمل على الظهر لأننا لسنا بعد في مرحلة على الكوكب حيث الخيار الآخر موجود |
wir können ein Gesundheitssystem für alle haben. | Open Subtitles | نستطيع تحسين العناية الصحية ونجعلها متوفرة للجميع |