wir hoffen, dass die armen Menschen elektrisches Licht bekommen. | TED | ونحن نأمل ان الفقراء سوف تصلهم الكهرباء .. لاستخدام المصابيح |
Diese Krankheit liegt bei mir in der Familie und wir hoffen wirklich, dass solche Zellen uns dabei helfen werden, eine Heilmethode zu finden. | TED | وهو مرض في عائلتي، ونحن نأمل حقاً أن الخلايا مثل هذه ستساعدنا على إيجاد علاج. |
wir hoffen unseren Maestro zu haben, Orchester zu haben in allen Ländern, in allen Amerikas. | TED | ونحن نأمل يوماً أن يكون لدينا قائدنا المايسترو وأن يكون هنالك أوركسترا في جميع دول .. الأمريكيتين |
wir hoffen, dass er seine Schwester findet. | Open Subtitles | ونحن نأمل أنه يمكن العثور على شقيقة له وتصويب كل ذلك. |
wir hoffen, dass die Wissenschaft uns Lösungen liefern kann. | TED | ونحن نأمل أن العلم يمكنه توفير الحلول. |
Das ist das Epoxid. wir hoffen, dass der Teil des Teigs mit den Enzymen der Antrieb wird für den gesäuerten Teil des Teigs und wenn man sie zusammenfügt und die letzten Zutaten beigibt, können wir ein Brot schaffen, welches das volle Potential des Geschmacks im Korn hervorbringt. | TED | ونحن نأمل ان الانزيم الموجود في العجينة الاولى يصبح غذاءا للعجينة المخمرة الثانية وعندما نضعهما معا ونضع المكونات النهائية فنكنون بذلك قد صنعنا خبزاً يحوي فعلا على كل النكهات الموجودة في حبة القمح |
Und wir hoffen, dass es in zwei Jahren wieder eine EG-Konferenz gibt, oder wann auch immer sie stattfinden wird, und dass ich dann keinen schlechten Ruf haben und wieder eingeladen werde und wir hoffentlich bis dahin an vielleicht 100 Millionen Kinder verteilt haben werden. | TED | ونحن نأمل أن يكون مؤتمر EG بعد عامين من الآن، أو أي وقت سيقام فيه مجدداً، لن يكون لدي صعوبة في التنفس، ويتم دعوتي مجدداً، وأملي أن يكون لديكم عندئذ ربما 100 مليون طفل بكمبيوترات. |
In Liberia sind wir dankbar für die kräftige Unterstützung, die uns zuteil wurde, während wir uns aus der Krise der Vergangenheit in eine Gegenwart der Chancen bewegten. wir hoffen, dass Sie uns in unserem Kampf für die Friedenssicherung, die Etablierung der Grundfreiheiten und die Schaffung neuer Lebenschancen weiterhin unterstützen. | News-Commentary | إن شعب ليبريا شاكر للدعم القوي الذي حصلنا عليه أثناء انتقالنا من أزمة الماضي إلى فرص الحاضر. ونحن نأمل أن تستمروا في الوقوف إلى جانبنا أثناء كفاحنا لضمان استمرار السلام، وتوفير الحريات الأساسية، وخلق الفرص اللازمة لإعادة بناء حياتنا من جديد. |