Dürfen wir organische Roboter erschaffen, und dabei diesen Tieren ihre Autonomie nehmen und sie ganz einfach in unsere Spielzeuge verwandeln? | TED | هل من المسموح لنا أن ننشئ روبوتات عضوية، بحيث نزيل استقلالية هاته الحيوانات ونحولها إلى أشياء نلعب بها؟ |
Wir sind die russischen Sprengköpfe los geworden, indem sie in Strom umgewandelt wurden. | TED | نقوم بأخذ الرؤوس الحربية الروسية، ونحولها إلى كهرباء. |
Uns gehört eine Firma, in der sie das Fell, die Wolle von Schafen spinnen, die dann von Obdachlosen weiterverarbeitet wird. | Open Subtitles | هناك الشركة التي كنا تأخذ الفرو, أو الصوف من الخراف ونحولها إلى خيوط للمتشردين |
Okay, wir werden die Firma nehmen und sie in einen ausdrücklich emporragende Katalysator für Veränderungen verwandeln. | Open Subtitles | حسناً، سنأخذ هذهِ الشركة ونحولها إلى حافز مهيمن بشكل جازم للتغيير |
Und das ist wahrlich dreifach gewinnorientiert, denn wir können Nachbarschaften nehmen, die verlassen und mittellos sind, und verändern sie in so was mit so einem Innenleben. | TED | وهذا هو الخط السفلي الثلاثي الحقيقي، لأننا نستطيع أن نأخذ أحياء مهجورة و معدمة ونحولها لشيء مثل هذا، مظهر داخلي مثل هذا. |
Wir fragten uns: Könnten wir Kunst, Kultur und Design nutzen, um diese und andere "Rustbelt"-Städte im ganzen Land wiederzubeleben und sie zu Zentren für Innovation und Wachstum zu machen? | TED | وتسائلنا: هل يمكننا استخدام الفنون والثقافة والتصميم لاحياء المدينة ومدن رست بَلت الأخرى عبر الولايات ونحولها إلى مراكز من أجل الإبتكار والتنمية؟ |
Was können wir mit diesen Informationen machen? sie zu Brennpunkten einkochen -- 4000 Einsätze, eine gewaltige Herkulesarbeit, 2000 Sender in einem Bereich unweit der kalifornischen Küste, hier zum ersten Mal zu sehen, der ein Sammelplatz zu sein scheint. | TED | إذن ما يمكن أن نفعله بهذه المعلومات هو أن نذيبها ونحولها إلى بقاع ساخنة 4000 تطبيق مهمة هرقلية ضخمة 2000 بطاقة في منطقة ما ، تظهر هنا للمرة الأولى على ساحل كاليفورنيا التي تظهر كموقع تجمع |
Wir stellen Annahmen auf, übersetzen sie in Gleichungen, führen Simulationen durch, nur um die Frage zu beantworten: In einer Welt, in der meine Annahmen wahr sind, welches Ergebnis erwarte ich? | TED | نضع الافتراضات، ونحولها إلى معادلات، ونديرُ عمليات المحاكاة، كل ذلك لنجيب على السؤال: في عالمٍ تكون فيه افتراضاتي صحيحة ما الذي أتوقع رؤيته؟ |
Wir können sie räumen und eine behelfsmäßige Krankenstation einrichten. | Open Subtitles | يمكن أن نخليها ونحولها لجناح مؤقت |
Entwicklungsländer und Erste-Welt-Länder, stellen sie sich vor, sie nähmen diese wildwachsenden Pflanzen und konsumierten sie, Nahrungsketten würden sich in "Nahrungsfüsse" umwandeln. | TED | فالدول النامية والدول المتقدمة ان تخيلنا انها تستطيع ان تستخدم النباتات الطبيعية وتستهلكها يمكننا ان نوفر " الميلات " الغذائية ونحولها الى " أثر " غذائي إيجابي |
-und sie zu Bildern wandeln. - Finden wir Duke? | Open Subtitles | ونحولها إلى صور - حسناً، أيمكننا إيجاد (دوك) ؟ |