In ihren Videos, die sie benutzen, sind Fotos eingebaut, die Männer, Frauen und Kinder zeigen, die im Irak, in Afghanistan und in Pakistan sterben. | TED | فيديوهاتهم التي يستخدمونها تتقاطع مع صور لرجال ونساء وأطفال يموتون في العراق وأفغانستان وفي باكستان. |
Überall werden täglich Männer, Frauen und Kinder massenweise ermordet. | Open Subtitles | كل يوم في العالم، رجال ونساء وأطفال يُقتلون من أجل نتيجة |
Wissen Sie, wieviel Prozent Ihrer Steuerdollars in die Kriegesführung geht, gegen unschuldige moslemische Männer, Frauen und Kinder überall auf der Welt, von den philippinischen Inseln bis Palästina? | Open Subtitles | أتعرف ما نسبة مال ضريبتك الذي يصيّر نحو شنّ حرب على رجال ونساء وأطفال مسلمين أبرياء حول العالم من جزر (الفلبين) إلى (فلسطين)؟ |
Ich bin in Distrikt 8, wo das Kapitol soeben ein Lazarett bombardiert hat, voll mit unbewaffneten Männern, Frauen und Kindern. | Open Subtitles | وأنني في المقاطعة 8 حيث فجر الكابيتول المشفى للتو الذي كان يحتوي على رجال عزّل ونساء وأطفال |
... schoss zweimal auf Herrn Kaplan vor entsetzten Männern, Frauen und Kindern, die das Mount-Rushmore-Monument besichtigen wollten. | Open Subtitles | إطلق النار على السيد "كابلن" مرتين .... أمام رجال مذعورين ونساء وأطفال الذين جاءوا إلى الحديقة لرؤية جبل "راشمور" المشهور |
Nun sind sie mit einer Form der Diskriminierung konfrontiert, die es in Europa seit dem Zweiten Weltkrieg nicht gegeben hat: Die gruppenweise Ausweisung und Abschiebung von Männern, Frauen und Kindern aus mehreren europäischen Demokratien. | News-Commentary | نيويورك ـ كان الغجر يعيشون تحت وطأة الاضطهاد في مختلف أنحاء أوروبا لعدة قرون من الزمان. وهم الآن يواجهون شكلاً من أشكال الاضطهاد لم نره في أوروبا منذ الحرب العالمية الثانية: الترحيل الجماعي لرجال ونساء وأطفال الغجر وطردهم من العديد من البلدان الأوروبية الديمقراطية استناداً إلى زعم مفاده أنهم يفرضون تهديداً على النظام العام. |
Offiziellen Angaben zu Folge sind bisher etwa 300.000 Männer, Frauen und Kinder durch die ethnischen Säuberungen von General Benjamin Juma ums Leben gekommen. | Open Subtitles | يقول المسؤولون بأن ما يقدر بـ300000 مدني من رجال ونساء وأطفال... قد قتلوا كجزءاً من حملة اللواء (جمعة) للتطهير العرقي |
Männer, Frauen und Kinder. | Open Subtitles | رجال ونساء وأطفال... |