- Sollen wir sie huckepack auf all unseren Systemen mitnehmen und ihnen helfen, sich in Sicherheit zu bringen? | Open Subtitles | حقاً , أيُفترض أن ندعهم يعتمدون على أنظمة ملاحة محركاتنا النفًاثة ونساعدهم بالعبور بعيداً من منطقة الأذى ؟ |
Wenn Schüler Probleme haben, setzen wir uns schnell mit ihnen in Kontakt, helfen ihnen und unterstützen sie.“ | TED | إن كان الناس في مأزق، نصل إليهم بسرعة كبيرة ونساعدهم وندعمهم." |
Mit dem BRCK tragen wir dazu bei, dass Afrikaner in Verbindung bleiben und helfen ihnen, die digitale Revolution weltweit mit anzutreiben. | TED | ومشروع BRCK هو الجزء المخصص لنا لنبقي أفريقيا متصلة بالعالم، ونساعدهم على قيادة الثورة الرقمية العالمية. |
Wir gehen in die Gefängnisse, bilden sie aus, vermitteln ihnen Fähigkeiten und bieten Mittel und Unterstützung, um ihnen dabei zu helfen, ihre Denkweisen, ihr Verhalten und ihre Einstellungen zu ändern. | TED | نذهب إلى السجون وندربهم، نمنحهم الدعم والأدوات ونساعدهم على اكتساب المهارات لمساعدتهم على تغيير عقلياتهم ، وسلوكهم ومواقفهم. |
Ich dachte, wir könnten raus fahren und ihnen helfen, es zu reparieren. | Open Subtitles | فكرت أن نذهب هناك ونساعدهم في إصلاحه |
Wir führen Kampagnen mit Aktivistengruppen und helfen ihnen, ihre Geschichte zu erzählen. Ich werde Ihnen gleich eine der letzten Kampagnen zeigen und leider ist es eine Geschichte aus Uganda. Obwohl wir gestern eine wundervolle Erzählung aus Uganda gehört haben, ist diese leider nicht so gut. | TED | ونحن نتظاهر مع مجموعات النشطاء، ونساعدهم في إخبار قصصهم، وفي الحقيقة سأعرض عليكم خلال لحظات، أحد التظاهرات الأخيرة، وأظن أنها قصة من يوغندا، وبالرغم من أننا شاهدنا قصة رائعة من يوغندا بالأمس، فهذه القصة ليست جيدة للغاية. |
Wir müssen ihnen helfen. | Open Subtitles | الناس تأذون لنذهب ونساعدهم |
Wir müssen hier bleiben und ihnen helfen. | Open Subtitles | نحن يجب أن نبقى هنا ونساعدهم |