ويكيبيديا

    "وهناك بعض" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • und es gibt
        
    • und einige
        
    • es gibt einige
        
    • ein paar
        
    und es gibt wenige Dinge, die aufregender sind, als einen Song zu spielen zum ersten Mal vor einem Publikum, vor allem, wenn er erst zur Hälfte fertig ist. TED وهناك بعض الاشياء اكثر اثارة من مجرد اداء اغنية لاول مرة امام جمهور, خصوصا عندم تكون نصف مكتملة.
    und es gibt einige Dinge, die man einfach in Songs nicht zu hören braucht. TED وهناك بعض الاشياء لا تريد وجودها في الاغاني.
    und einige der Qualitäten sind in dieser Zeichnung, die versucht, die Empfehlungen zusammenzufassen. TED وهناك بعض تلك النوعيات في هذا الرسم، الذي يسعى جمع إجمالي التوصيات.
    Sie wurde viele Male besprochen. Es gab tausende Versuche, hunderte Studien und einige wirklich bestechende Erkenntnisse. TED تمت مراجعته عدة مرات. لقد كان هناك الآلاف من التجارب, مئات الدراسات, وهناك بعض النتائج الملزمة حقاً.
    es gibt einige Stellen, die man wegen unserer eigenen Galaxie nicht aufnehmen kann, oder weil es keine Teleskope gibt, die das tun könnten. TED وهناك بعض الاماكن التي لا يمكن رؤيتها بسبب مجرتنا أو لانه لا توجد تلسكوبات للقيام بذلك.
    Da sind ein paar Beulen im Verlauf, aber im großen und ganzen könnte man an diese Linie ein Lineal anlegen. TED وهناك بعض المطبات على طول الطريق، ولكن القصة الكبيرة هو أنك يمكن أن تناسب عمليا مسطرة فيه.
    Hier sind die Solarzellen der Zelle, ein paar Schalter, die Gene ein- und ausschalten, die Träger der Zelle, Motoren, die Muskeln bewegen. TED هناك ألواح شمسية في الخلية وهناك بعض الأزرار لتشغيل الجين أو تعطيله, دعامات الخلية وهي المحركات التي تحرك عضلاتك.
    und es gibt Menschen, die glauben, dass die Existenz meiner Familie in irgendeiner Weise ihre eigene Familie untergräbt, schwächt oder schädigt. TED وهناك بعض الأشخاص الذين يعتقدون أن وجود عائلتي بطريقة ما يُضعف أو يخرّب عائلاتهم.
    Wir stehen kurz vor der Eröffnung eines neuen Objekts, und es gibt hier einige Figuren, über die ich mir nicht ganz sicher bin. Open Subtitles كما تعلم نحن نفتتح مكان جديد وهناك بعض الشخصيات لست متأكده منهم؟
    und es gibt ein paar Leute auf der Galactica, die mich schätzen. Open Subtitles وهناك بعض الناس كانوا على متنها غالاكتيكا التي لديها عقد يوم لي.
    und es gibt nur wenig, was so unangenehm für mich ist, wie meinem eigenen Sohn beim Jammern zuzuhören. Open Subtitles وهناك بعض الأشياء الغير سارة بالنسبة لي كالأستماع إلي أبني ينتحب
    und es gibt schon Ideen in unserem Wohngebiet. TED وهناك بعض الأفكار العظيمة التي لدينا.
    Es gibt viele Dinge, die der von mir verfolgte Ansatz voraussagen kann, und einige, bei denen es nicht geht. TED هناك الكثير من الأشياء أو الطريقة التي أستخدمها ستتوقع وهناك بعض الأشياء الأخري لا تفي بالغرض .
    November durchgeführt haben? und einige dieser Variablen haben starke Vorhersagekraft. Eine davon ist Bildung. Sie sehen die Staaten mit der geringsten Anzahl von Schuljahren pro Erwachsenem in rot, und dieser Teil des Landes, die Appalachen-Region, ist weniger gebildet. Das ist einfach eine Tatsache. TED وهناك بعض من التي لها علاقات قوية بالتنبؤ -- والتي منها التعليم. حيث ترون الولايات ألاقل سنوات دراسية للبالغين، في الأحمر، ونري هذا الجزء من البلاد، منطقة الابلانشيا، أقل تعليماً. مجرد حقيقة.
    es gibt einige fiese Feuerkorallen. Die brennen wie Quallen. Open Subtitles وهناك بعض من الشعاب المرجانية اللعينة تلسع كقنديل بحر
    Wi-Fi erlaubt es, auf den Prozessor zu verzichten. es gibt einige weitergehende Schutzmaßnahmen, von denen ich Sie unterrichten möchte. Und ich möchte mich in einer Minute bei Philips für deren Hilfe bedanken. TED تتيح لنا الشبكات اللاسلكية تجنب المعالجات. وهناك بعض التحسينات في معايير الحماية التي أريد أن أتقاسمها معكم، وأريد، في دقيقة، أن أشكر فيليبس علي المساعدة.
    und es gibt einige Leute, die sagen, dass die Weltbevölkerung so anwächst – 1960 waren es drei Milliarden, erst letztes Jahr sieben Milliarden – und sie wächst weiter, denn einige Religionen halten Frauen davon ab, wenige Kinder zu bekommen, und es kann durchaus so weitergehen. TED وهناك بعض الناس الذين يقولون أن عدد سكان العالم ينمو هكذا -- ثلاثة مليارات في سنة 1960، سبعة مليارات فقط في العام الماضي -- وسيواصل العدد النمو لأن هناك ديانات تمنع المرأة من الحصول على عدد قليل من الأطفال، وقد يستمر هكذا.
    ein paar Zeilen aus dem Koran, ein Sonett von Shakespeare. Open Subtitles بعض الملاحظات هنا وهناك بعض السور من القرآن والأشعار الشكسبيريّة
    Dann New York City, Time Square. Dinner mit ein paar Geldsäcken, dann Chicago. Open Subtitles ثم الى نيويورك , وهناك بعض الاشياء ومن ثم الى شيكاغو
    Die Gefahr besteht darin, dass wir bis zur Schädelbasis rekonstruieren müssen. Und dort unten sind ein paar große Blutgefäße. Open Subtitles الخطر هنا هو أن علينا إعادة بناء العظم بالكامل حتى قاعدة القحف وهناك بعض الأوعية الكبيرة في طريقنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد