Die Gewalt im Nordkaukasus entwickelt sich immer mehr vom ernsten regionalen Konflikt hin zu einer existenziellen Bedrohung für die gesamte Russische Föderation – eine Entwicklung, die fast alle Fehler, Versäumnisse und Verbrechen der postsowjetischen Führung widerspiegelt. | News-Commentary | لم يعد العنف الدائر في شمال القوقاز يمثل خطورة كبيرة باعتباره صراعاً إقليميا، بل تحول إلى تهديد وجودي للاتحاد الروسي برمته ـ وهو التطور الذي يكاد يعكس كل أخطاء وفشل وجرائم القيادة في مرحلة ما بعد الحقبة السوفييتية. |
Das schnelle Wirtschaftswachstum könnte sich angesichts der akuten Knappheit verlangsamen, wenn der Wasserbedarf weiterhin so rasant ansteigt wie gegenwärtig, wodurch China und Indien – beide Nahrungsmittelexporteure – zu großen Importeuren würden, eine Entwicklung, die die globale Nahrungsmittelkrise verschärfen würde. | News-Commentary | وقد يتباطأ النمو الاقتصادي السريع في مواجهة ندرة المياه الحادة إذا ما استمر الطلب على المياه في النمو بنفس الوتيرة المحمومة الحالية، وهو ما من شأنه أن يحول الصين والهند ـ وهما من البلدان المصدرة للغذاء ـ إلى مستوردتين رئيسيتين للغذاء، وهو التطور الذي قد يؤدي إلى تفاقم أزمة الغذاء العالمية. |