Er legt den ECOWAS-Mitgliedstaaten nahe, ihre vollständige Einhaltung sicherzustellen. | UN | وهو يشجع الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا على كفالة تنفيذها بالكامل. |
Er legt den regionalen und subregionalen Organisationen nahe, gegebenenfalls eine regionale Schutzstrategie auszuarbeiten und einen kohärenten und robusten Rahmen für die Regelung von Schutzproblemen zu schaffen. | UN | وهو يشجع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية على أن تضع، بحسب الاقتضاء، استراتيجية إقليمية للحماية وأن توفر إطارا متسقا ومتينا لمعالجة قضايا الحماية. |
Er legt den Mitgliedern der ehemaligen Kontaktgruppe nahe, Tadschikistan in seinen weiteren Bemühungen um die Festigung des Friedens, der Stabilität und der Demokratie in dem Land auch künftig zu unterstützen. | UN | وهو يشجع أعضاء فريق الاتصال السابق على مواصلة تقديم الدعم لطاجيكستان في متابعة الجهود التي تبذلها من أجل توطيد السلام والاستقرار والديمقراطية في البلد. |