ويكيبيديا

    "وهيئات منظومة الأمم" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • und Organe des Systems der Vereinten
        
    • zuständigen Organe des Systems der Vereinten
        
    • und Organen des Systems der Vereinten
        
    • Organe und Programme des Systems der Vereinten
        
    sich dessen bewusst, dass die Regierung Belizes, die Organisationen und Organe des Systems der Vereinten Nationen, internationale und regionale Organisationen, nichtstaatliche Organisationen und Privatpersonen rasch reagieren, um Hilfe zu gewähren, UN وإذ تدرك أيضا الاستجابة السريعة من جانب حكومة بليز، ووكالات وهيئات منظومة الأمم المتحدة، والوكالات الدولية والإقليمية، والمنظمات غير الحكومية والأفراد لتقديم المساعدة الغوثية،
    sich dessen bewusst, dass die Regierung Belizes, die Organisationen und Organe des Systems der Vereinten Nationen, internationale und regionale Organisationen, nichtstaatliche Organisationen und Privatpersonen rasch reagieren, um Hilfe zu gewähren, UN وإذ تدرك أيضا الاستجابة السريعة من جانب حكومة بليز، ووكالات وهيئات منظومة الأمم المتحدة، والوكالات الدولية والإقليمية، والمنظمات غير الحكومية، والأفراد المتمثلة في تقديم المساعدة الغوثية،
    6. betont, wie wichtig es ist, dass alle in Betracht kommenden Interessengruppen aus den am wenigsten entwickelten Ländern und ihre Entwicklungspartner sowie die Organisationen und Organe des Systems der Vereinten Nationen und die anderen zuständigen multilateralen Organisationen sich in wirksamer Weise beteiligen; UN 6 - تؤكد على أهمية المشاركة الفعالة لكافة أصحاب المصلحة ذوي الصلة من أقل البلدان نموا وشركائهم الإنمائيين، فضلا عن مؤسسات وهيئات منظومة الأمم المتحدة وسائر المنظمات متعددة الأطراف ذات الصلة؛
    Eingedenk dessen, dass die Ursachen von Konflikten oft in den Köpfen der Menschen entstehen, fordert der Rat die Mitgliedstaaten, die zuständigen Organe des Systems der Vereinten Nationen und andere in Betracht kommende Organisationen auf, eine Kultur des Friedens zu fördern. UN وإذ يضع المجلس في اعتباره أن أسباب الصراعات كثيرا ما تنشأ في عقول البشر، فإنه يدعو الدول الأعضاء وهيئات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة والمنظمات المعنية الأخرى إلى تعزيز ثقافة السلام.
    6. appelliert an die Regierungen, die zuständigen Organe des Systems der Vereinten Nationen sowie an Organisationen, Institutionen und Einzelpersonen, freiwillige Beiträge an den Treuhandfonds zu entrichten, der geschaffen wurde, damit Entwicklungsländern, die Mitglied der Kommission sind, auf deren Antrag und im Benehmen mit dem Generalsekretär ein Reisekostenzuschuss gewährt werden kann; UN 6 - تناشد الحكومات وهيئات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة والمنظمات والمؤسسات والأفراد أن تقدم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني الذي أنشئ لتقديم المساعدة فيما يتعلق بالسفر إلى البلدان النامية الأعضاء في اللجنة، بناء على طلبها وبالتشاور مع الأمين العام؛
    3. dankt der internationalen Gemeinschaft, namentlich den Organisationen und Organen des Systems der Vereinten Nationen, für ihre Maßnahmen zur Unterstützung der Anstrengungen, die die Regierung Madagaskars unternimmt, um Hilfseinsätze durchzuführen und Nothilfe zu gewähren; UN 3 - تعرب عن امتنانها للمجتمع الدولي، بما في ذلك مؤسسات وهيئات منظومة الأمم المتحدة، للتدابير المتخذة بغية دعم الجهود التي تبذلها حكومة مدغشقر فيما يتصل بعمليات الإغاثة وتقديم المساعدة الطارئة؛
    Es wird empfohlen, dass die zuständigen Organisationen und Organe des Systems der Vereinten Nationen, so auch die Regionalkommissionen, freiwillige Tätigkeiten weiter unterstützen, indem sie ein förderliches Umfeld schaffen, namentlich durch: UN 1 - توصى مؤسسات وهيئات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة، بما فيها اللجان الإقليمية، بمواصلة دعم الأنشطة التطوعية من خلال تهيئة بيئة مواتية، وذلك بوسائل شتى منها:
    19. fordert die Regierungen, die Organisationen und Organe des Systems der Vereinten Nationen sowie die zwischenstaatlichen und nichtstaatlichen Organisationen nachdrücklich auf, das Übereinkommen und das dazugehörige Fakultativprotokoll zu verbreiten; UN 19 - تحث الحكومات ومؤسسات وهيئات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية، والمنظمات غير الحكومية، على نشر الاتفاقية والبروتوكول الاختياري الملحق بها؛
    ferner unter Hinweis auf ihre Resolution 59/250 vom 22. Dezember 2004, in der sie unter anderem die Organisationen und Organe des Systems der Vereinten Nationen aufforderte, in ihren Programmen und durch ihre Aktivitäten auf Landesebene und ihre Landesbüros durchgängig Modalitäten zur Unterstützung der Süd-Süd-Zusammenarbeit zu berücksichtigen, UN وإذ تشير كذلك إلى قرارها 59/250 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2004، الذي دعا، في جملة أمور، مؤسسات وهيئات منظومة الأمم المتحدة إلى أن تدمج، في برامجها ومن خلال الأنشطة التي تضطلع بها على المستوى القطري ومكاتبها القطرية، طرائق لدعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب،
    ferner unter Hinweis auf ihre Resolution 59/250 vom 22. Dezember 2004, in der sie unter anderem die Organisationen und Organe des Systems der Vereinten Nationen nachdrücklich aufforderte, in ihren Programmen und durch ihre Aktivitäten auf Landesebene und ihre Landesbüros durchgängig Modalitäten zur Unterstützung der Süd-Süd-Zusammenarbeit zu berücksichtigen, UN وإذ تشير كذلك إلى قرارها 59/250 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2004 الذي حثت فيه مؤسسات وهيئات منظومة الأمم المتحدة على أمور عدة منها أن تدمج في برامجها ومن خلال الأنشطة التي تضطلع بها على المستوى القطري ومكاتبها القطرية طرائق لدعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب،
    5. ersucht den Generalsekretär, alle notwendigen Vorkehrungen für die weitere Mobilisierung und Koordinierung der humanitären Hilfe seitens der Sonderorganisationen und der anderen Organisationen und Organe des Systems der Vereinten Nationen zu treffen, um die Anstrengungen der Regierung Madagaskars zu unterstützen; UN 5 - تطلب إلى الأمين العام اتخاذ جميع التدابير اللازمة لمواصلة تعبئة وتنسيق المساعدة الإنسانية المقدمة من الوكالات المتخصصة وغيرها من مؤسسات وهيئات منظومة الأمم المتحدة لدعم الجهود التي تبذلها حكومة مدغشقر؛
    6. fordert die Leitungsgremien der Organisationen und Organe des Systems der Vereinten Nationen, der internationalen Finanzinstitutionen und sonstiger multilateraler Organisationen erneut auf, die Durchführung des Aktionsprogramms in ihre Arbeitsprogramme und zwischenstaaatlichen Prozesse einzubeziehen; UN 6 - تكرر دعوتها لهيئات إدارة مؤسسات وهيئات منظومة الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية والمنظمات متعددة الأطراف الأخرى أن تدمج تنفيذ برنامج العمل في برامج العمل الخاصة بها وفي العمليات الحكومية الدولية؛
    2. ermutigt die Mitgliedstaaten und die zuständigen Organisationen und Organe des Systems der Vereinten Nationen sowie die anderen internationalen und nationalen Organisationen, die Parlamente, die Wissenschaft, den Privatsektor und andere Vertreter der Zivilgesellschaft, aktiv an der Konferenz mitzuwirken; UN 2 - تشجع الدول الأعضاء ومؤسسات وهيئات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة، فضلا عن المنظمات الدولية والوطنية الأخرى والبرلمانات والأوساط العلمية والقطاع الخاص وممثلي المجتمع المدني الآخرين، على المشاركة في المؤتمر بشكل نشط؛
    3. fordert den Generalsekretär auf, die operative Kapazität der Handels- und Entwicklungskonferenz der Vereinten Nationen sowie diejenige der anderen Organisationen und Organe des Systems der Vereinten Nationen bei ihren Tätigkeiten zur Unterstützung der Empfängerländer, insbesondere der Entwicklungsländer und vor allem der am wenigsten entwickelten Länder, der Binnenentwicklungsländer und der kleinen Inselentwicklungsländer, zu verstärken; UN 3 - تهيب بالأمين العام أن يعمل على تعزيز القدرة التنفيذية لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية وغيره من مؤسسات وهيئات منظومة الأمم المتحدة فيما تضطلع به من أنشطة تهدف إلــى دعــم البلدان المستفيدة ولا سيما البلــدان الناميــة، وبوجــه خــاص أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية؛
    7. appelliert an die Regierungen, die zuständigen Organe des Systems der Vereinten Nationen sowie an Organisationen, Institutionen und Einzelpersonen, freiwillige Beiträge an den Treuhandfonds zu entrichten, der geschaffen wurde, damit Entwicklungsländern, die Mitglied der Kommission sind, auf deren Antrag und im Benehmen mit dem Generalsekretär ein Reisekostenzuschuss gewährt werden kann; UN 7 - تناشد الحكومات وهيئات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة والمنظمات والمؤسسات والأفراد أن تقدم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني الذي أنشئ لتقديم المساعدة فيما يتعلق بالسفــر إلى البلدان النامية الأعضاء في اللجنة، بناء على طلبها وبالتشاور مع الأمين العام؛
    6. ersucht den Generalsekretär außerdem, gemeinsam mit den zuständigen Organisationen und Organen des Systems der Vereinten Nationen und in enger Zusammenarbeit mit den staatlichen Behörden der Regierung Madagaskars dabei behilflich zu sein, ihre Normalisierungsmaßnahmen mit Erfolg durchzuführen; UN 6 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقوم، بالاشتراك مع مؤسسات وهيئات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة، وبالتعاون الوثيق مع السلطات الحكومية، بمساعدة حكومة مدغشقر على إنجاح جهود الإصلاح التي تقوم بها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد