Juli sahen. Die Landessicherheit ist nicht mehr nur eine Sache für die Soldaten und das Verteidigungsministerium. | TED | لم يعد أمن دولة ببساطة مسألة تهم جنودها ووزارة دفاعها. |
Das USDA lässt es zu, dass diese Antibiotika, diese Hormone und Pestizide in unsere Nahrung gelangen. Das USDA hat übrigens auch diese Werbung im Time Magazine bezahlt. | TED | وزارة الزراعة الأمريكية تسمح يهذه المضادات الحيوية هذه الهرمونات و المبيدات الحشرية في مؤونتنا الغذائية ووزارة الزراعة الأمريكية دفعت لقاء هذا الاعلان في مجلة تايم |
und unser Außenministerium hat das Visum widerrufen, das Ihnen die Einreise in die USA erlaubt. | Open Subtitles | ووزارة الخارجية ألغت التأشيرة التى كانت ستسمح لك بدخول الولايات المتحدة |
Wieder einmal also müssen die Russen zur Kenntnis nehmen, wie ineffektiv ihr Militär ist. Tatsächlich ist keine der russischen Machtstrukturen, einschließlich des Militärs, des FSB und des MVD in der Lage, wirkungsvolle Anti-Terror-Operationen durchzuführen. | News-Commentary | وعلى هذا فقد أصبح لزاماً على الروسيين مرة أخرى أن يواجهوا العجز الذي وصلت إليه آلتهم العسكرية. فقد بات من الواضح أن كافة الهيئات السلطوية الروسية، بما فيها هيئة الأمن الفيدرالي ووزارة الداخلية، أصبحت عاجزة عن القيام بعمليات فعّالة في مواجهة الإرهاب. |
Sie hatten einige Male miteinander zu tun-- das Übliche zwischen dem DOD und dem Weißem Haus. | Open Subtitles | لقد كانا يتعاملان سوياً لبعض الوقت الأمور العادية التي بين البيت الأبيض ووزارة الدفاع |
und unser Außenministerium hat das Visum widerrufen, das Ihnen die Einreise in die USA erlaubt. | Open Subtitles | ووزارة الخارجية ألغت التأشيرة التى كانت ستسمح لك بدخول الولايات المتحدة |
Umwelt- und Verteidigungsministerium sollen ihre mögliche Reaktion abstimmen. | Open Subtitles | ولتجعل وزارة الدفاع ووزارة الداخلية ينسقون بينهما في حالة ما تم إطلاقه أمرك، سيدي |
Aber ich nicht, und das DOD hat Aufgabenrechte über die CTU. | Open Subtitles | أما أنا فلا ووزارة الدفاع لها الأولوية في التعامل على وحدة مكافحة الارهاب |
Zunächst wird ein Startverbot für alle unnötigen Flüge verhängt, und lassen Sie ein Treffen mit Homeland und FBI einberufen. | Open Subtitles | دعنا نمضي بإنزال كل الحركة الجوية الغير ضرورية واعداد اجتماعاً مع وكالة الأمن القومي والمباحث الفيدرالية ووزارة الدفاع |
Vom Weißen Haus, dem Außenministerium und den Stabschefs. | Open Subtitles | من البيت الأبيض، ووزارة الدفاع وقائد الأركان |
Die Stabschefs und das Verteidigungsministerium... werden nichts sagen, bis der Präsident eine Ankündigung macht. | Open Subtitles | شكراً لكَ أيّها اللواء. المجلس المُشترك بين هيئة الأركان ووزارة الدفاع لن يبوحوا بأيّ شيء حتّى يلقي الرئيس خطابه. |
Wasser, Strom und die Wohnungsbehörde können bis Ende der Woche warten. | Open Subtitles | الطاقة والماء ووزارة الإسكان بإمكانها الإنتظار |
Es ist das Ergebnis ausführlicher Verhandlungen zwischen Vertretern unseres Außenministeriums und des russischen Außenministeriums. | Open Subtitles | إنه نتيجة لمفاوضات طويلة، بين ممثلي وزارة الخارجية ووزارة الشؤون الخارجية الروسية. |
Sie erarbeiten mit der CIA und dem Verteidigungsministerium alles, was Sie wegen der Logistik und Sicherheit wissen müssen. | Open Subtitles | اعملوا مع المخابرات ووزارة الدفاع لمعرفة الاجراءات التنفيذيه الأمنية |
Diese Spezialeinheit wurde vom FBI und dem Justizministerium autorisiert. | Open Subtitles | أذن فرقة العمل هذه من قبل مكتب التحقيقات الفدرالي ووزارة العدل. |
Die Gegend um das Polizeipräsidium, das Transportministerium und das Innenministerium sind einem direkten Angriff knapp entgangen. | Open Subtitles | ولا يزال مقر الشرطة ووزارة الشؤون الداخلية قائما |
und die DHS-Dateien haben einen Grund, sind aber verschlüsselt, ich weiß nicht, welchen. | Open Subtitles | مختفية ولكن وفقا لفنسنت فإنها تخفي شيئا ووزارة الأمن الوطني لديها ملفات بخصوصها لسبب ما |