Sie gehen also in einen Konferenzraum, sie kommen zusammen und reden über Dinge, die eigentlich nicht wichtig sind. | TED | يجتمعون في غرفه الإجتماعات ويتحدثون عن أشياء غير مهمه عاده. |
Sie drucken sogar T-Shirts, hängen Transparente auf, erklären allen alles, und reden mit der Presse. | TED | هم أيضًا يطبعون القمصان، ويضعون اللافتات يشرحون كل شيء للجميع، ويتحدثون مع الصحافة. |
Ja, aber die waren etwa 1 00 Jahre alt und sprechen in Zungen. | Open Subtitles | نعم، ولكن هؤلاء الرجال كانت مثل 100 سنة، ويتحدثون بألسنة. |
Sie sind größer als 1,80 m und sprechen Englisch. | Open Subtitles | إنهم أطول من 180سنتيمتر ويتحدثون الإنجليزية |
Nun, ich lernte, dass, wann immer die Stimmung hochkocht in diesen Gemeinschaften, jemand losgeht und die Giftpfeile draußen im Busch versteckt. Und dann setzen sich alle in einen Kreis wie diesen, und sie sitzen, und sie reden, und sie reden. | TED | حسناً .. الذي تعلمته انه ما ان يتصاعد الضغب في هذه المجتمعات يذهب أحد اعضاء القبيلة ويخبأ الاسهم المسممة في الغابة ومن ثم يجلس الجميع في حلقة مثل هذه التي في الصورة ويتحدثون عن كل شيء .. ويستمرون بالتحدث |
Man trifft nie hochgebildete Menschen, die darüber sprechen oder damit prahlen, wie schlecht sie lesen können, aber man hört Leute ständig damit prahlen, dass ihnen Mathe nicht liegt. | TED | أنت لا تسمع الأشخاص ذوي الدرجات العالية يمشون في الأرجاء ويتحدثون عن حقيقة أو يفاخرون بحقيقة أنهم ليسوا قارئين جيدين، ولكن تسمع أشخاصًا طوال الوقت يتفاخرون بعدم كونهم جيدين في الرياضيات. |
Bringen Sie Ihre Kinder dazu vor Gruppen zu sprechen, auch wenn es nur die besten Freunde sind und spielen Sie Theater und reden halten. Das sind unternehmerische Eigenschaften, die gepflegt werden müssen. | TED | دع اطفالك يقفون امام الضيوف ويتحدثون حتى لو كان هؤلاء الضيوف هم اصدقائهم ودعهم يقومون بعروض مسرحية ..وخطابات ان هذه العادات التي يجب ان نربي ابنائنا عليها .. العادات العصامية |
Ach wissen Sie, viele kluge Frauen denken zu viel, um noch gut auszusehen, und reden zu viel, um gut zu ficken. | Open Subtitles | تعلمين، الكثير من النساء الذكيات يفكِرن كثيراً لكي يكونوا جميلات ويتحدثون كثيراً لكي يُضاجعوا جيداً |
Sie kommen nur her und trinken und machen eine Menge Lärm und reden über Dinge, von denen sie nichts wissen. | Open Subtitles | من أجل الشرب يقومون بإصدار الضجة ويتحدثون حول أشياء يجهلونها |
Gehen die Leute wirklich hin und... und reden schlecht über einen einbeinigen Menschen? | Open Subtitles | أعني، أيجتمع الناس ويتحدثون بالسوء عن الفتاة ذو القدم الواحدة؟ |
Sitzen im Clifton's rum und reden. | Open Subtitles | "يحبون الجلوس في "كليفتون ويتحدثون كثيراً |
Sie fühlen sich geschädigt und sprechen von Pfändung. | Open Subtitles | هم يشعرون بالظلم الشديد ويتحدثون عن المضبوطات |
Und wir werden feststellen, wie sie miteinander interagieren und sprechen. | Open Subtitles | وسنحدد كيف يتفاعلون مع بعضهم ويتحدثون. -أرجوك، توقف . |
Sie spielen zusammen und sie reden unentwegt miteinander. | Open Subtitles | يلعبون معاً, ويتحدثون معاً |
Zu Hause. Sie sind böse auf mich. sie reden nicht mehr mit mir. | Open Subtitles | انهم غاضبون ويتحدثون الي |
Und darüber nachzudenken, was wir alles mit unseren Blogs tun können, denken wir mal an die Leute, die an jenen 100-Dollar-Computern sitzen, die darüber sprechen, wer sie sind und persönliche Geschichten miteinander teilen – das ist eine großartige Sache. | TED | والتفكير في ما يمكننا عمله في مدوناتنا، التفكير في الأشخاص اللذين يكتبون من هذه الحواسيب بسعر المئة دولار ويتحدثون عن أنفسهم، ويشاركون قصصهم الشخصية، لهو أمر مذهل. |