Irgendwann wirst du blutend in einer Ecke liegen und kein Mensch wird sich die Mühe machen, sich nach dir umzudrehen. | Open Subtitles | هذا, هذا ما سيقضى عليك, ويتركك تنزف على أرض هؤلاء الاوغاد بلا أحد يعطيك قطعتين من القذارة لقفاك |
und wenn der Tod dich liebend erlöst? | Open Subtitles | وهل تعتقدي ان الموت له قلب لكي يحبك ويتركك ؟ |
Noch ein Trick. Er nimmt sich das Leben und lässt Sie mit allen Qualen zurück. | Open Subtitles | خدعة آخرى قاسية ليسلب حياته ويتركك خلفه تعانى |
Lässt Sie allein, sitzt da und tut so, als würde er Sie lieben. | Open Subtitles | لأمراضك الفانية ويتركك لوحدك لتعانى وتموتى بينما هو يتظاهر انه يحبك؟ |
Der Typ verschwindet für 3 Wochen und lässt dich hängen. | Open Subtitles | شخص يختفي منذ ثلاثة اسابيع ويتركك تعانين |
Pass nur auf, dass dir nicht der Alk ausgeht und die Gesellschaft, | Open Subtitles | كل ما يجب عليك القلق بشأنه هو متى سينتهي الكحول من مخازنك ويتركك أصدقاؤك |
Warum sperrt dich jemand in einen Käfig und lässt dich zum Sterben zurück? | Open Subtitles | لماذا يقفل عليك شخص ما بالقفص ويتركك لتموتي؟ |
Durch deine Venen wird das Heilmittel fließen, und wenn ich weiß, wo du dich aufhältst, dann könnte mich jemand dazu benutzen, dich aufzuspüren, das Heilmittel von dir zu bekommen und dich in eine 172 Jahre alte Leiche zu verwandeln. | Open Subtitles | إذ سيكون الترياق سارٍ في عروقك وإن علمت بمكانك فقد يستغلّني أحد لمعرفة مكانك ثم يأخذ الترياق منك ويتركك جثّة هامدة عمرها 172 سنة، ما الأمر؟ |
Fass und Leiche kamen zum Schrottplatz, wo jemand anderes verseucht wurde. | Open Subtitles | [دوجيت] ويتركك... لشحن هذا البرميل وجسمه إلى إنقاذ ساوثسيد... حيث أصاب شخص آخر. |
- Spencer, sie haben dich bei deinem Aufsatz erwischt und später ein Bild von dir für der Zeitung gemacht. | Open Subtitles | سبينسر), يُقبض عليكِ وانت تسرقين مقال) ويتركك والديك تأخدين صورة للجريدة |