Sind da welche die dich vermissen und nach dir fragen? | Open Subtitles | أتفكرّين بمن يفقتقدونكِ ويتساءلون عن غيابكِ؟ |
Und überall stehen Gruppen von Londonern und fragen sich, was hier passiert ist und wer das getan haben könnte. | Open Subtitles | وفي كل مكان هناك مجموعات من اللندنيين يقفون في الزوايا ويتساءلون.. ماذا حدث ومن من المحتمل أنه فعل هذا . |
Das war ein kurzer Blick auf eine Firmenpolitik, die führende Industrielle und Management-Analysten ratlos macht und fragen lässt, was "Sunset Farms" wohl als nächstes plant. | Open Subtitles | وها هي إذن لمحة بسيطة من داخل شركة جعلت أصحاب الصناعة ومحللي طرق الإدارة في جميع أنحاء البلاد يحكون رأسهم في تعجب ويتساءلون "ما هي الخطوة التالية لـ "سانسيت فارمز |
BRÜSSEL: Viele Politiker kratzen sich derzeit am Kopf und fragen sich, wie sich die unterschiedlichen Kulturen am besten in Europas so unterschiedliche nationale Gesellschaften absorbieren lassen. | News-Commentary | بروكسل ـ بينما يحك صناع القرار السياسي رؤوسهم ويتساءلون عن الوسيلة المثلى لاستيعاب الثقافات والديانات المختلفة في المجتمعات الوطنية الأوروبية التي تتسم بقدرٍ عظيم من التميز والخصوصية، فلعلهم يستفيدون من بعض الأفكار الجديدة التي يجري تطويرها في سويسرا. أجل سويسرا، البلد الذي صوت أهله مؤخراً لصالح حظر بناء المآذن فوق المساجد. |