Es ist gar nicht das, was wir gewohnt sind, und ich muss sagen, als ich es das erste mal sah, kam es zu einer riesen Erschütterung meiner Intuition | TED | إنه شيء لم نعتد عليه. ويجب أن أقول أنني عندما رأيت هذا لأول مره صدمت، |
Und ich muss sagen, ich weiß, wie Du Dich fühlst. Es öffnete mir die Augen, wie die Leute versuchen, einen davon abzuhalten, die Dinge zu tun, die man gerne macht, nur weil man schwanger ist. | Open Subtitles | ويجب أن أقول ، أنا أتعاطف معكِ ، لقد تفهمت كيفتحاولالناسإيقافكِعنفعلكل ماتحبينه.. |
Und ich muss sagen, ich bin kein Freund von deinem Bruder, also würde es mich freuen, ihm eins auszuwischen. | Open Subtitles | ويجب أن أقول أنني لست من محبي أخيك وإفساد مخططاته سيسعدني |
ich muss sagen, damit hatte ich nicht gerechnet. | Open Subtitles | ويجب أن أقول إني لم أتوقع أن تكون المتصل |
Und ich muss sagen, Ihre Zusammenarbeit, Ihre unerschütterliche Unterstützung, Ihre Kameradschaft. Drei Dinge, die ich hasse. | Open Subtitles | ويجب أن أقول أنّ عملكم الجماعي، دعمكم الثابت لبعضكم، وصداقتكم الحميمة، ثلاث أشياء أكرهها. |
Und ich muss sagen, es gab mir Kraft. | TED | ويجب أن أقول لكم ، بأنها كانت مُحفّزة. |
ich muss sagen, es bestehen gewisse Ähnlichkeiten. | Open Subtitles | ويجب أن أقول أن هناك تشابة كبير |
Nun, ich hab lange überlegt... und ich muss sagen... | Open Subtitles | لقد فكرت ملياً في الأمر ويجب أن أقول |
- Warum rauchst du keine Pfeife? - Und ich muss sagen, Gaby: | Open Subtitles | "ويجب أن أقول شيئاً ، "غابي أعتقد أنكِ أم سيئة |
ich muss sagen, dass ich diese Arbeit einfach liebe. | Open Subtitles | ويجب أن أقول أنى أحب هذه الوظيفة |
Wir haben eigentlich unser eigenes Törtchen-Geschäft in Williamsburg, und ich muss sagen, uns geht's recht gut damit. | Open Subtitles | لدينا بالفعل مشروع كعك في "وليامز" ، ويجب أن أقول ، نحن نقوم به بشكل جيد جدا. |
Und ich muss sagen, niemand hat das kommen sehen. | Open Subtitles | ويجب أن أقول , لم يتوقع احد حدوث هذا |
Und ich muss sagen... | Open Subtitles | ويجب أن أقول |