Für all jene, die leiden und schwer beladen sind. | Open Subtitles | من أجل كل هؤلاء الذين يعملون بكد ويحملون شدائدنا |
Sie waren wie Sie gekleidet und bewaffnet. | Open Subtitles | كانوا يلبسون مثلكم ويحملون أسلحة مثل التى بحوذتكم |
Die Russen sind gnadenlos und ziemliche Hitzköpfe. | Open Subtitles | هؤلاء الروسيين لا يُرحمون، ويحملون معهم أسلحة خطيرة. |
In der Fotomontage waren Bilder von südkoreanischen Studierenden, die US Flaggen verbrannten und Schilder hielten: "Yankee, geh nach Hause. Hurensohn". Darunter waren mit Flaggen bedeckte Särge, die aus Vietnam zurückkamen. | TED | يتألف مونتاج الصورة من صور لطلاب من كوريا الجنوبية يحرقون الأعلام الأمريكية، ويحملون إشارات "عد إلى وطنك أيها اليانكي الحقير" وأسفل ذلك نعوش ملفوفة بالأعلام عائدة من فيتنام. |
Sie trugen aus Autoreifen gebastelte Ho-Chi-Minh-Sandalen, und hatten eine Ration Reis mit sich, in Elephanten-Innereien aufbewahrt, Sie bedeckten sich mit Leintüchern. | TED | كانو يرتدون صنادل هوشي مينه في أقدامهم، يقطعون الطريق مشياً، ويحملون حصصهم من الأرز المطبوخ مع أمعاء الفيلة، في حزام كتان معلّق حول الجسم. |
Aber, damit das klar ist: In dieser Bewegung geht es um eins von vier Mädchen und um einen von sechs Jungs, die jedes Jahr missbraucht werden und ihre Verletzungen mit in ihr Erwachsensein nehmen. | TED | لكن لنكن واضحين هذه حملة مخصصة لكل فتاة من أصل 4 ولكل فتى من أصل 6 الذين يتم الاعتداء عليهم جنسيًا سنويًا ويحملون تبعات جراحهم لسن البلوغ. |
Fünf Männer, ausgestattet mit Chirurgenhandschuhen und elektronischem Überwachungsgerät, wurden heute Morgen im Hauptquartier des Democratic National Committee in Washington verhaftet. | Open Subtitles | تم اعتقال خمسة رجال يرتدون قفازات جراحين وبدلات رجال أعمال ويحملون معدات مراقبة إلكترونية وكاميرا تم اعتقالهم اليوم في المقر الرئيسي |
Sie waren wie ihr gekleidet und trugen Waffen wie eure. | Open Subtitles | يرتدون مثلكم ويحملون نفسم أسلحتكم |
Sie haben Waffen und tragen Marken, auf denen "Sektorpolizei" steht. | Open Subtitles | سيكونون يرتدون الخوذات، ويحملون مسدسات ولديهم باجات مكتوب عليها "شرطة القطاع" -شرطة القطاع" " |
Die Soldaten, die das Stargate bewachen, sind gut ausgebildet... und mit tödlichen Waffen ausgerüstet. | Open Subtitles | الرجال الذين يحرسون بوابة النجوم هم جنود مدربون تدريبا عاليا... ... ويحملون أسلحة فتاكة. |
Erben des Ackerbaus und der Tiere aus dem Fruchtbaren Halbmond, und der Handelsanstieg über die großen Netzwerke der alten Welt, kommen mit Waffen auf Pferden und sie bringen ansteckende Krankheiten. | Open Subtitles | والتجارة المنتشرة عبر شبكة مسارات العالم القديم أتو حاملين السلاح، يركبون الأحصنة، ويحملون أمراضاً مُعدية. والنتيجة ... |
Viele Zuschauer waren IBM-Vizepräsidenten und Programmierer, die ihrem kleinen Schätzchen zujubelten, zuvor Millionen Dollar investiert hatten, und darauf hofften, dass die Menschen es vermasselten, und ihre "Go Watson"-Schilder hochhielten und wie stolze Mütter, die ihr Kind anfeuerten und applaudierten. | TED | وكان الحشد ممتلئ بموظفين أي بي أم والمبرمجين يهتفون لصغيرهم، الذي صرفوا عليه ملايين الدولارات أملين ضد الأمل في أن البشر سيخسرون، ويحملون لافتات تشجيعية للكمبيوتر "واتسون" ويصفقون كأنهم أمهات ملكات المسابقات كل مرة يفوزون بنقطة. |
Die Menschen in diesen Lagern sind von allen Seiten umzingelt, von sogenannten Janjaweed, diesen Männern auf Pferden mit Speeren und Kalaschnikows. | TED | الناس فى تلك المعسكرات قد إستسلمت من كل الجوانب بواسطة هؤلاء المسميين جانجاوييد , هؤلاءالذين يركبون أحصنة ويحملون حراب و بنادق ألية . |
"...bringen symbolische Blumen und Tiere mit und spielen einheimische Musik." | Open Subtitles | ويحملون بعض الزهور والحيوانات |
Sie standen vor mir und trugen das verdammte Abzeichen von Pompeius. | Open Subtitles | لقد وقفوا أمامي ويحملون علامة (بومبي) |