Gangs, Sekten: Dies sind Bedeutungskulturen, die diese Säulen benutzen und den Menschen etwas zum Leben und sterben geben. | TED | العصابات،الطوائف: هذه ثقافات لعيش حياة ذات مغزىً والتي تستخدم الركائز لتعطي الناس شيئاً يعيشون لأجله ويموتون لأجله. |
Sie sehen wie Menschen geboren werden und sterben; Punkte werden erscheinen und verschwinden. Verbindungen werden entstehen und enden. Ehen und Scheidungen, Freundschaften und Trennungen, | TED | سترون أناس يولودون ويموتون. ستظهر النقاط وتختفي. ستتشكل الروابط وتتكسر. زيجات وطلاقات، إقامة علاقات وإنهائها، |
Und viele junge Helden kämpfen und sterben für diese ideale und unerreichbare Sache. | Open Subtitles | مئات ومئات الأبطال الشباب يقاتلون ويموتون |
Die Eltern werden alt und sterben, so wie die Träume, die man hatte. | Open Subtitles | أبويك سيكبرون في السن ويموتون مثلما توقعت |
Es geht um die Leute, die kämpfen und sterben und zu Hause massakriert werden. | Open Subtitles | ليست له علاقة ليست له علاقة بهؤلاء الناس الذين يحاربون ويموتون ويذبحون في بيوتهم |
Die Leute aus den Midlands verlieren ihre Freiheit und sterben zu tausenden an jedem Tag. | Open Subtitles | الشعب في المقاطعات الوسطى يخسرون حريتهم، ويموتون بالاَلاف |
Alle diese Welten sind voll mit Leuten kümmern sich nur um ihr armseliges leben, sie kommen und gehen, leben und sterben, und die Galaxie hat nichts davon. | Open Subtitles | كل هذه الكواكب المعمورة بالسكان الذين يشغلون انفسهم بحياتهم المثيرة للشفقة. ياتون ويذهبون, يعيشون ويموتون, |
Deshalb können sie nicht fressen und sterben nach ein, zwei Tagen. | Open Subtitles | لذلكلايستطعيونالأكل، ويموتون خلال أيام فحسب |
Kranke Menschen erleiden Herzinfarkte und sterben. | Open Subtitles | أعني, حتى المرضى يصابون بأزمات قلبية ويموتون |
Einer ungewissen Welt, in der Menschen morden und sterben. | Open Subtitles | عالم لا يمكن التنبؤ بأحداثه حيث يقتل الناس ويموتون |
Abgesehen davon, dass diese Unterhaltung total absurd ist, haben sie Fangzähne und sterben durch einen Pflock. | Open Subtitles | بكل حال، لو تجاوزنا سخافة هذه المحادثة، فلديهم أنياب، ويموتون بطعنهم في القلب |
Unsere Soldaten, unsere Jungs... töten und sterben in einem Land, das ihnen nicht gehört, nur weil alte Männer ihre Macht behalten wollen. | Open Subtitles | جنودنا، أولادنا يقتلون ويموتون من أجل موطن لا ينتمي إليهم .فقط لأجل أن يحافظ الرجل المسنّ على السلطة |
Er hat aber viele Verwandte, die mit erschreckender Regelmäßigkeit heiraten und sterben. | Open Subtitles | أعرف أن لديه أقارب كثيرين يتزوجون ويموتون كثيراً |
Kakerlaken geht es weiterhin in ihrem natürlichen tropischen Lebensraum gut, aber ohne unsere Beheizungssysteme erfrieren und sterben ihre städtische Cousins wahrscheinlich nach 2 Winter aus. | TED | ستستمر الصراصير بالانتشار في بيئاتهم الاستوائية المحلية، لكن من دون أنظمة التدفئة خاصتنا، أقاربهم من المدينة سيتجمّدون على الأغلب ويموتون في غضون شتاءين فقط. |
Sie werden alt und sterben als Arschlöcher. | Open Subtitles | يكبرون ويموتون جراء كونهم فاشلين |
Eure Mutter, Eure Frau, werden auch leiden und sterben. | Open Subtitles | أمك، و زوجتك أيضا سوف يعانون ويموتون |
Wie fühlt es sich an, wenn sie sterben und sterben und weiter sterben? | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic}كيف هُو شعورك حينما يموتون ويموتون ويستمرّون في الموتِ؟ |
Also kehrten sie in ihre Dörfer zurück, man sagte ihnen, sie würden bald krank werden und sterben, doch fünf glückliche Jahre, so ihre Logik, waren besser als 10 in einem Hochhaus in den Vororten Kiews, weit entfernt von den Gräbern ihrer Mütter, Väter und Babies, und dem Rauschen der Storchenflügel an einem Nachmittag im Frühling. | TED | حتى أنهم عادوا إلى قراهم حتي بعد معرفتهم أنهم سيمرضون ويموتون قريبا، ولكن تفكيرهم يقول ان الحياة لمدة خمس سنوات سعيدة، هو أفضل من 10 عالقين في أعالي الجبال في ضواحي مدينة كييف، بعيدا عن قبور أمهاتهم وابائهم وأطفالهم يسمعون همس أجنحة اللقلق ظهرا في فصل الربيع. |
Manchmal versuchen Christen, dieses Leiden zu erklären, indem sie darauf hinweisen, dass alle Menschen Sünder sind und daher ihr Schicksal verdienen, selbst wenn es sich um ein entsetzliches Schicksal handelt. Aber ebenso wie Erwachsene leiden und sterben auch Babys und Kleinkinder bei Naturkatastrophen und es erscheint ausgeschlossen, dass sie Leid und Tod verdienen. | News-Commentary | ويحاول المسيحيون أحياناً تفسير هذه المعاناة بأن كل البشر خطَّاءون، ولهذا فهم يستحقون مصيرهم، حتى ولو كان ذلك المصير رهيباً. إلا أن الرُضَّع وصغار الأطفال يعانون بنفس القدر ويموتون بسبب الكوارث الطبيعية، مثلهم في ذلك كمثل البالغين. ومن المستحيل أن نزعم أنهم يستحقون المعاناة والموت. |