Aber Gesetz ist Gesetz. und der Tod ist der Schicksal derer, die es brechen. | Open Subtitles | تعاون ، إنظر إلى الجثث و أخبرنا هل تعرفهم أم لا |
... als wir in der Klasse auf die Lehrerin gewartet haben, kam die Vertretung und sagte, sie würde nicht mehr kommen. | Open Subtitles | عندما كنا ننتظر حضور معلمة الإنجليزية للقسم.. جاء الناظر و أخبرنا بأنها لن تستطيع الحضور |
Übereil es nicht. Sieh einfach lange hin und sag uns, wen du gesehen hast. | Open Subtitles | لا تتعجل، تمعّن بالنظر و أخبرنا من رأيت. |
Sieh dir diese Typen an und sag uns, ob einer von ihnen auf deine Mom schoss. | Open Subtitles | مفهوم؟ أنظر لهؤلاء الرجال و أخبرنا إذأ كان أحد منهم هو الرجل الذي أطلق النار على أمك |
Sie sagen uns den Namen Ihres Partners, Sie sagen uns, wo Preeda Boonark ist und der Staatsanwalt spart sich die härteste Strafe für Ihren Komplizen auf. | Open Subtitles | أذكر لنا من هو شريكك و أخبرنا بمكان بريدا بونارك و يمكن للمدعي العام أن يختار لك أخف عقاب |
Dann bleib hier und berichte uns alles. | Open Subtitles | حسنا ، إبقى أنت هنا و أخبرنا كيف ستعود |
Nimmt ein paar tiefe Atemzüge und besteht. | Open Subtitles | خد نفسا عميقا و أخبرنا بالحقيقة |
Er hat uns über seine Zeit in der Armee erzählt und... die Dinge, die er getan hat. | Open Subtitles | و أخبرنا عن الوقت اللذي قضاه في الجيش ...و الأشياء اللتي قام بها |
Hören Sie, er kam zu mir und hat gesagt, wir dürfen in der Vincent Street Drogen verkaufen. | Open Subtitles | أتى إلي و أخبرنا أن بوسعنا بيع (المخدّرات في شارع (فنسنت |
Hör jetzt auf, den Großen zu markieren und sag uns, wer du bist. | Open Subtitles | (توقف عن لعب دور (هامبتي دامبتي و أخبرنا من تكون هامبتي دامبتي : شخصية من أغاني الأطفال |
Er hat uns angerufen und ist Ihnen wohl knapp zuvorgekommen. | Open Subtitles | . . إتصل بـ (أتلانتا) و و أخبرنا بكل شئ |