| Das wird diese auch weil wenn wir verstehen wie das Gehirn funktioniert, werden wir in der Lage sein intelligente Maschinen zu bauen und ich glaube das ist tatsächlich etwas Gutes | TED | لأنه عندما نفهم كيف تعمل الأدمغة, يصبح بإمكاننا أن نبني أجهزة ذكية, و أظن أن هذا شيء جيد بالمجمل, |
| und ich glaube, dass ihr Fachwissen Habgier und Macht zum Ziel hat... und nicht, dass Gerechtigkeit und Güte in der Welt vorherrschen. | Open Subtitles | و أظن أن إحترافيتك تعني الطمع و القوه بدلاً من الطيبه و العداله هي التي تسود العالم |
| und ich glaube, dass das ist, was es auf deiner Missionserklärung im Foyer steht. | Open Subtitles | و أظن أن هذا هو المكتوب في قائمة وظائفك بالردهة |
| Nun, dein Ex-Freund sendet Grüße und ich glaube der Rest ist Selbsterklärend. | Open Subtitles | صديقك السابق يبعث لك باحتراماته و أظن أن البقية تشرح نفسها بنفسها |
| Und ich war da drin, und ich glaube, Gott will, dass ich wieder reingehe. | Open Subtitles | و لقد كنت بداخله من قبل و أظن أن الإله يريد مني العودة إلى هناك |
| und ich glaube Sie können alle zustimmen, dass wenn man herausfindet, wie man das Leben um einen Faktor von 20 verbessert, man wahrscheinlich seinen Lebensstil erheblich verbessert hat, man würde es beispielsweise beim Gehalt bemerken, oder bei seinen Kindern. | TED | و أظن أن كل ما يمكنكم الموافقة عليه أنه إذا كان بإمكاننا ايجاد كيف يمكن تحسين الحياة بمعامل ٢٠ لربما طورنا نمط حياتنا بشكل كبير لنقل راتبك، يمكنك ملاحظته، أو أولادك |
| Manchmal werden Träume Wirklichkeit... und ich glaube, es hat was mit dem kleinen, leuchtenden Muttermal Dingens zu tun. | Open Subtitles | أعتقد ... و بطريقة ما أحلامك تصبح واقعاً و أظن أن الأمر له علاقة... |
| Drybeck macht Geschäfte mit denen und ich glaube, dass dort das Problem liegt. | Open Subtitles | "دريباك" تقوم بإجراء أعمال معهم و أظن أن هنا تكمن المشكلة. |
| und ich glaube, Gott will, dass ich dorthin zurückgehe. | Open Subtitles | و أظن أن الإله يريد مني العودة إلى هناك |
| Sie sehen da einen riesigen Sprung zu der Zeit, als ich ein kleiner Junge war -- und ich glaube, damit hat es zu tun, dass ich den Mut hatte einfach mal etwas auszuprobieren, wozu andere nicht den Mut hatten. | TED | تلاحظون وجود قفزة كبيرة هنا. حينما كنت صبيا صغيرا -- و أظن أن لذلك علاقة ما بمنحي الشجاعة للمجازفة و تجريب أشياء الآخرون لم يمتلكوا الشجاعة لتجريبها. |
| Der Name des Opfers lautet Quentin Latham und ich glaube, der Kerl, der ihn ersticht, ist einer der Dinacios. | Open Subtitles | (إسم الضحية هو (كوينتين ليتام (و أظن أن من طعنه هو واحد من عائلة (ديناثيو |