ويكيبيديا

    "و أنا أعتقد" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Und ich schätze
        
    • Und ich denke
        
    • und ich glaube
        
    Und ich schätze, Adam und Eva wurden einfach nur in den Garten Eden geweht. Open Subtitles و أنا أعتقد أن آدم و حواء وقعا صدفـة في حديقة مليئة بالتفاح فحسب
    - Und ich schätze, er ist nicht das Gehirn hinter der Operation. Open Subtitles و أنا أعتقد أن هذا ليس العقل ...وراء العملية، مما يترك
    Und ich schätze, Sie wussten nicht, dass Lux um ein Uhr Nachts vor einem Club Flyer verteilt. Open Subtitles .. و أنا أعتقد بأنك لم تعلم بأن لاكس) كانت توزّع النشرات) خارج نادي ليلي في الساعة الواحدة صباحاً بالطبع أنا لم أعلم
    Und ich denke es kommt die Zeit es zu versuchen, ihren Wunsch zu befriedigen. Open Subtitles ..و أنا أعتقد بأنه قد حان الوقت لكي نحقق لها هذه الرغبة
    Und ich denke, du verwechselst Zeugung mit Masturbation. Open Subtitles و أنا أعتقد أنه إلتبس عليك الأمر بين الإنجاب و الإستمناء.
    und ich glaube, es ist eines der Probleme mit der klassischen Wirtschaftslehre, dass sie sich nur mit der Realität beschäftigt. TED و أنا أعتقد ان احدى المشكلات المتعلقة بالاقتصاديات التقليدية هو بالطبع الانشغال بالواقع
    Und ich schätze, es ist derselbe jemand, der Roddys Zimmer verwüstet hat. Open Subtitles " و أنا أعتقد بأنهُ نفس الـ" شخصً ما ( من قام بالعبثِ بغُرفة ( رودي
    Und ich denke, dass wir im Moment um uns herum einige junge Triebe einer ganz anderen Form der Wirtschaft und des Kapitalismus beobachten, die noch weiter wachsen könnten. TED و أنا أعتقد أنكم تستطيعون أن تروا حولنا الأن , بعض من الأضواء الخضراء لنوع مختلف من الإقتصاد و الرأسمالية التي من الممكن أن تزدهر .
    Dein Vater verteidigt den rechten Flügel der Republikaner, Und ich denke, dazu muss man ein dementer Vollidiot sein, aber... Open Subtitles و أنا أعتقد بأن هذا جنون درامي
    Und ich denke: „Das ist wirklich großartig.“ TED و أنا أعتقد , " أن الأمر حقا حقا عظيم"
    Und ich denke, Warren tut genau das. Open Subtitles و أنا أعتقد ... أنّ (وارين) يقوم بذلك فحسب
    und ich glaube, dass mehr und mehr Menschen sich auch fragen: Warum den Konsum anheizen, statt die Art des Konsums zu ändern? TED و أنا أعتقد أن أعداد كبيرة من الناس يسألون : لماذا نعزز الإستهلاك , بدلا من تغيير ما نستخدم ونستهلك ؟
    Ich habe viel über dieses Thema nachgedacht, und ich glaube, dass ich jetzt bereit bin, in die Gesellschaft zurückzukehren. Open Subtitles و أنا أعتقد بأنني مستعد الأن لدخول المجتمع
    und ich glaube, es gibt drei unterschiedliche -- und ich nenne sie unterschiedlich, weil sie auf unterschiedlichen Interventionen gründen, es ist möglich, die eine statt der anderen zu haben -- drei unterschiedliche glückliche Leben. TED و أنا أعتقد أن هناك ثلاثة أنواع مختلفة .. و أقول عليهم مختلفين بسبب الأنماط التي تتسبب فيهم, و في الإمكان الحصول على نوع بدلا من الآخر.. من الأنواع الثلاثة المختلفة للحياة السعيدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد