ويكيبيديا

    "و أننا" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • und wir
        
    • und dass wir
        
    Man musste ihr erst erklären, dass es in Australien viele Asiaten gibt und wir am richtigen Ort waren. TED كانت لا بد أن يتم الشرح لها أنه يوجد عدد كبير من الأسيويين في أستراليا و أننا كنا في المكان الصحيح.
    Wenn sie erzählt, dass es nicht da ist und wir es holen müssen, werde ich dir auf der Stelle in den Kopf schießen. Open Subtitles ..لو تكلمت بكلام فارغ عن عدم وجوده ..و أننا سنذهب لمكان أخر لنحضره سأطلق على رأسك النار فوراً
    Ja, die glauben auch das Gott ein Schwarzer ist und wir Weißen der Teufel. Open Subtitles نعم، كما أنهُم يُؤمِنون أنَ الرَجُل الأسوَد هوَ الرَب و أننا نَحنُ البِيض الشيطان
    Sie sollten wissen, dass wir Zeugnis für sie ablegen, und dass wir alles tun was in unserer Macht steht, um in ihrem Leben etwas zu verändern. TED أردتهم أن يعرفوا أننا سنشهد لهم و أننا سنفعل ما يمكننا فعله لنساعد في صنع فارق في حياتهم.
    Und das ist, dass wir in einem souveränen Universum leben, dass wir Teil eines brillanten Planeten sind. und dass wir von Genie umgeben sind. TED هو أننا نعيش في كون مقتدر، و أننا جزء من كوكب رائع. وأننا محاطون بالعباقرة.
    Ich wusste damals, dass du mein Schicksal bist und dass wir ewig zusammen sein würden. Open Subtitles عرفت حينها،أنك أنت هي قدري و أننا سنكون معا إلى الأبد.
    Erinnern Sie sie, dass das eine Bundesangelegenheit ist, und wir den Transport abwickeln. Jetzt ... Hab' ich. Open Subtitles ذكرهم أنه هذه قضية فيدرالية و أننا سنعالك نقلهم الآن
    Christen das Lager betreten werden und wir ihnen Feuerschutz geben sollen. Open Subtitles سيدخلون المخيم ، و أننا سنأمّن لهم غطاءا
    und wir mit einem großen Koffer voll mit toxischen Papieren dastehen werden, so riesig, wie es in der Geschichte des Kapitalismus noch niemals vorgekommen ist. Open Subtitles و أننا على وشك تَكَبُّد أكبَر قدر مِنْ الديونِ في تاريخ الرأسماليّة؟
    Aber davon abgesehen, dass alle unsere Freunde hier sind und wir kein Italienisch reden, wenn wir in New York bleiben, können wir beide unseren Traum verfolgen. Open Subtitles لكن تجاهُلُ حقيقة أن جميع أصدقائنا هنا و أننا لا نجيد تكلم الإيطالية
    Ich kann dir keine Details sagen, aber du sollst wissen, dass das gesamte Bureau nach ihm sucht und wir werden ihn finden. Open Subtitles ما الذي تعنينهُ بمفقود؟ ليست لدي أي تفاصيل لأخبركِ بها لكنِ اعرف أن المكتب بأكملهِ يبحثُ عنهُ و أننا سوف نجده
    und wir waren auch noch nie in der Lage, ihn vernünftig einzusetzten, so wie wir es heute können. TED و أننا لم نكن في موقف يسمح لنا بنقل هذا العلم بطريقة صحيحة كما نستطيع اليوم .
    und wir glauben, dass Menschen in diesem Land jetzt auch Weltbürger sind und diese Ethik unterstützen werden." TED و أننا نؤمن ان مواطنو هذه الدولة هم الآن أيضا مواطنين عالميين و سوف يساندون هذا العرف الدولي..."
    - und wir haben unsere Meinung geändert. - Sie haben es geliebt. Open Subtitles و أننا غيرنا رأينا - لقد أحبوه -
    und wir beobachten sie und jeden Schritt, den sie tun. Open Subtitles و أننا نراقب كل مخارجهم
    Es ist wahr, dass sein Bruder für den FSB arbeitet und, dass wir letzte Woche seine Spur verloren haben. Open Subtitles صحيح أن أخيه يعمل لدى قوات الأمن الفيدرالية، و أننا فقدنا أثره منذ أسبوع
    Zudem erklärte Baron-Cohen, dass einige Behinderungen können sich in der Hacker- und Computerwelt als großartige Fähigkeiten herausstellen, und dass wir Leute nicht ins Gefängnis werfen sollten, die solche Behinderungen und Fähigkeiten haben, weil sie ihren sozialen Wegweiser verloren haben oder betrogen wurden. TED و شرح بارون كوهين أن أمراضا معينة من الممكن أن تظهر في عالم الكمبيوتر و القرصنة على هيئة مهارات استثنائية، و أننا لا يجب علينا أن نلقي في السجن أشخاص لديها مثل هذه الأمراض و المهارات لأنهم قد ضلوا طريقهم اجتماعيا أو تم خداعهم.
    und dass wir nicht AIDS haben. Open Subtitles و أننا لا نعاني من الإيدز
    dass wir Kinder haben werden und dass wir sehr wahrscheinlich eine glückliche Familie in Italien, in Modena, sein werden. Open Subtitles وكنت أعرف أنني سأتزوج من "بينو" وأننا سنُرزق بأطفال و... أننا على الأرجح...
    (Gelächter) Er betonte das als Beweis dafür, dass wir das Urteil unserer Mitmenschen fürchten und dass wir uns unwohl dabei fühlen, unsere Ideen den Menschen um uns herum zu zeigen. TED (ضحك) وكان يشير إلى هذا كدليل على أننا نخشى من حكم أقراننا علينا و أننا نخجل من إظهار أفكارنا للأشخاص الذين نعتبرهم أقراننا وللناس من حولنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد