ويكيبيديا

    "و حقيقة" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Und die Tatsache
        
    • Und durch den Fakt
        
    • und der Tatsache
        
    • und Realität
        
    Und die Tatsache, dass du dich eingehackt hast, beweist, dass du davon wusstest. Open Subtitles و حقيقة أنّكَ قمت بالإختراق، تُثبت أنّكَ كنت على علمٍ بذلك. لذا ماذا كان الغرض؟
    Und die Tatsache, dass ich das nicht konnte, machte mich verrückt. Open Subtitles و حقيقة انني لا استطيع ذالك.. قادني الى الجنون
    Und die Tatsache, dass es darauf abzielt, etwas oder jemanden zurückzulassen. Open Subtitles و حقيقة انه توجب عليك ترك شي او شخص ما, خلفك
    - Und durch den Fakt, dass sie Höhenflug-fähig ist.. Open Subtitles و حقيقة أنها لديها قدرات على الإرتفاع عاليا
    Mit den vielen Fernsehern und der Tatsache, dass du alle verfügbaren Sportkanäle abonniert hast, wettest du gerne und bist nicht besonders gut dabei. Open Subtitles استناداً إلى جميع أجهزة التلفاز فى منزلك و حقيقة أن كل القنوات الرياضية المتاحة تظهر فى فاتورة الكابل الخاص بك
    Meistens sind Gefühl und Realität das Gleiche. TED في معظم الوقت، الاحساس بالأمن و حقيقة الأمن هما الشىء نفسه.
    Und die Tatsache, dass Sie denken, ich verhielte mich würdevoll, ist ein sehr reizendes Kompliment. Open Subtitles و حقيقة ان تظن انني أنسجم بدرجة من الرقي و الكرامة
    Und die Tatsache, dass sie auch sein Kind war, war nur... ein Zufall. Open Subtitles و حقيقة أنها كانت ابنته,أيضاً, هذه مجرد صدفة.
    Das Einwickeln der Opfer Und die Tatsache, dass beide in ihren Schlafzimmern gefunden wurden, könnte irgendeinen sexuellen, oder starken Dominanz-Fetisch, wie Klaustrophilie, beinhalten. Open Subtitles كما تعلمون, تغليف الضحايا و حقيقة أن كلاهما وجدوا في غرفة النوم يمكن أن تشير إلى نوع من الجنسيه أو هيمنة السلطة,
    Und die Tatsache, dass ich Sie alle bald verlassen muss. Open Subtitles و حقيقة أنني سأضطر قريباً لترك كل واحد منكم
    Und die Tatsache, dass er einen krummen Deal eingegangen ist, um rauszukommen, sagt mir, dass er auch derselbe geblieben ist. Open Subtitles و حقيقة أنه قام باتفاق مشبوه ليُخرج نفسه, يعني أنه ما زال نفس الرجل
    Also in diesem Vortrag habe ich ein paar Mal den besonderen Fall von Uganda erwähnt Und die Tatsache, dass es das einzige Land in Sub-Sahara-Afrika mit einer erfolgreichen Vorbeugung ist. TED إذن لقد ذكرت عدة مرات في هذا الحديث الحالة الخاصة لأوغندا و حقيقة أنها هي الدولة الوحيدة في أفريقيا جنوب الصحراء التي نجحت في الوقاية من الإيدز
    Und die Tatsache, dass er Tränke macht und deine Kräfte besitzt? Open Subtitles و حقيقة أنه يصنع جرعات و لديه قواك ؟
    Bedenkt man deren Heftigkeit Und die Tatsache, dass sich die Herzsymptome schneller verschlimmern, als die anderen, was sagt uns das dann? Open Subtitles عدا الأعراض نظراً لحدتها... و حقيقة تدهور أعراضهما القلبية أسرع من البقية بم يخبرنا هذا؟
    - Und die Tatsache, dass der Fahrer nicht... Open Subtitles و حقيقة أن الشرطه لا تعلم من كان يقودها...
    Und die Tatsache, dass sie jetzt tot ist. Open Subtitles و حقيقة أنها ميتة.
    Und die Tatsache, dass sie jetzt tot ist. Open Subtitles و حقيقة أنها ميتة.
    Aber mir ist nicht klar, was das alles mit Sara Tancredi zu tun hat Und die Tatsache, dass sie geholfen und angestiftet hat, dass sie die Kaution platzen ließ... Open Subtitles لكنّي لا أرى ما علاقة كلّ هذا بـ(سارا تانكريدي) و حقيقة أنّها ساعدت و حرّضت
    Und die Tatsache, dass du Gewinn damit gemacht hast, lässt mich auch richtig stolz auf dich sein. Open Subtitles و حقيقة ربحك تبهرني كثيراً
    - Und durch den Fakt, dass sie Höhenflugfähig ist. Open Subtitles و حقيقة أنها لها قدرات ارتفاع عالية
    Nach dem Zittern in deiner Stimme zu schließen und der Tatsache, dass er bereit war, lieber zu erfrieren, als dich zu verraten, nehme ich an, dieses Mahl würde unsere Beziehung auf die nächste Ebene bringen. Open Subtitles نظراً ، للرعشة التي في صوتك و حقيقة أنّه قد يتجمّد حتّى الموت بدلا من إعطائك ذلك
    Ich habe Gefühl und Realität TED لدي إحساس و حقيقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد